He ' s Çeviri Portekizce
443 parallel translation
He's handsome, he's young All right, he's 62
Ele é bonito e jovem Bem, ele tem 62 anos
But he's a nice man A good catch, true, true
Mas é um bom homem Um bom partido, verdade, verdade.
He's handsome, he's tall That is, from side to side
Ele é bonito, é alto. Bem, de lado a lado.
But he's a nice man A good catch
Mas ele é um bom homem.
But only when he's sober So you're all right
Mas só quando estiver sóbrio Então tudo bem
Dear Yente See that he's gentle
Querida Yente Que ele seja gentil
Unless he's a matchless match
A não ser que ele seja um partido sem par
He's just a man
Ele é apenas um homem
" He's all right What do you think about Jesus?
" Ele é porreiro O que é que pensas de Jesus?
"He's all right..."
"Ele é porreiro..."
Знaeшь пecню "У нeгo в pyкax вecь миp"?
Sabe "He's Gotthe Whole World in His Hands"?
# Ќо у него большие мечты #
But he's got high hopes
# Ќо у него большие мечты #
He's got high hopes
# " у него € блочный торт в его небесных мечтах #
He's got high apple pie in the sky hopes So anytime you're gettin'low
- He's in the very first egg!
- Ele ainda está falando do primeiro ovo!
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
Ele se acha o tal só porque colocaram o nome dele em um poster.
Я боюсь он опять приболел, сэр.
Acho que ele tem estando I'm afraid he's a bit um pouco doente de novo, senhor.
He's attuned to your life wave.
Ele está regulado com a sua onda de vida.
И причина, по которой ты отшила Тупицу Брайана, я так полагаю, это потому, что он...
So I suppose Stupid Brian got the elbow because he's...
He's fine, he's fine.
Ele está bem.
Он тих, как церковная мышь.
He's as quiet as a Z yznian church mouse.
- -but he's blocked by Grier.
... mas foi bloqueado por Grier.
Although I think he's just taking a page from your book, counselor.
Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada.
И тут он понимает, что не так.
Then he realises what's wrong.
Только так он покинет этот дом.
That's the only way he's gonna leave this house.
The Simpsons - 19x01 He Loves To Fly and he D'oh's
Os Simpsons - 19x01 Ele adora voar e fazer D'oh's
Oh, he's got shorts on.
Ele está de calções.
What's a grandfather for if he can't give his grandson a couple of tools?
- De que serve um avô se não pode dar ao neto umas ferramentas?
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
Vou mudar o local para o Joe's. Para ele não pode dizer que o mau cheiro vem de ti.
Просто надеюсь, что он усвоил урок.
Just hope he's learnt his lesson.
- He's got a point.
Ele tem razão.
'Cause he's my boyfriend.
* Porque ele é meu namorado.
He's my boyfriend
* Ele é meu namorado *
He's my boyfriend
* Ele é meu namorado. *
Он одержимый!
He's possessed!
Кажется, что он со мною рядом.
It feels like he's near me.
Think he's got a touch of OCD, but other than that...
Acho que ele tem um pouco de TOC, mas para além disso..
Ему 12 лет.
He's twelve years old.
He's not so bad.
!
I mean, he's the one who tried to rape me.
Foi ele quem me tentou estuprar!
I guess he's just--he is pathetic.
- Só acho que... ele é ridículo!
I had an abortion before. That's what he meant by "my history".
- Eu já abortei antes, foi o que quis dizer com "meu historial".
- Нет, he's-он еще не умер.
- Não, ele ainda não morreu.
He was working on Susan's roof and dropped dead of a heart attack.
Estava a trabalhar no telhado da Susan, e caiu morto, de ataque cardíaco. Dá para acreditar numa coisa destas?
He's a great guy.
Ele é um tipo bestial.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Mas havia uma pessoa que estava a faltar, alguém que mudou a vida do Eli, de uma forma que ele jamais esqueceu.
And for the rest of his life, that's exactly what he did.
E durante o resto da sua vida, foi exactamente isso que ele fez.
Он сказал, что мама ушла.
He said Mum's gone.
* Его я вижу рядом... *
Pretending he's beside me
He's probably gonna want to play soccer.
O mais provável é acabar por jogar futebol.
Он сказал, что он нашел директорскую лодку за горами He said he had found the manager's rowboat across the mountains возле Рорестранда.
Ele disse que encontrou o barco do director do outro lado do fiorde e que ele estava vazio.
sync 576
switch 16
screams 31
slava 19
shad 32
subtitles by red bee media ltd 23
scoffs 31
so long 35
strax 19
sink back into the ocean 63
switch 16
screams 31
slava 19
shad 32
subtitles by red bee media ltd 23
scoffs 31
so long 35
strax 19
sink back into the ocean 63