English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Были убиты

Были убиты Çeviri Portekizce

733 parallel translation
Некоторые наши были убиты на этом участке.
E alguns de nós foram mortos aqui.
Якоби и Ферсби были убиты человеком по имени Вилмер Кук.
Jacoby e Thursby foram mortos por um rapaz chamado Wilmer Cook.
Они оба были убиты одним и тем же человеком?
Foram ambos mortos pelo mesmo tipo.
Мой отец и мой брат были убиты.
O meu pai e o meu irmão foram mortos por armas.
- Всего лишь одно солнце назад, четверо храбрых "черноногих" и двое мальчишек были убиты здесь.
- Há uma lua Quatro guerreiros dos Pés Pretos e dois rapazes foram mortos, por brancos, por causa do ouro.
Моя сестра и двое ее детей были убиты "черноногими" во сне.
Minha irmã e seus filhos foram mortos durante o sono por eles os Pés Negros.
- Когда АйЕнде и ИдАльго были убиты, восстание против испанского господства продолжалось под предводительством МорЕлоса.
Depois de Allende e Hidalgo serem mortos, a revolução contra a Espanha continuou, sob o comando de Morelos.
Джим, 4000 людей были убиты.
Jim, 4.000 pessoas foram chacinadas!
- Семеро жителей деревни были убиты.
Mataram sete aldeões.
Но это печально, многие мужья были убиты белыми.
Mas é triste. Muitos maridos foram mortos pelo homem branco.
Три наших агента были убиты за последние 24 часа.
Mataram três agentes nas últimas 24 horas.
Дорогая, трое мужчин и девушка были убиты за последние четыре дня.
Querida, três homens e uma rapariga foram mortos nos últimos 4 dias.
Мы не бросили все, хотя и были убиты горем.
Mas não desistimos embora... estivéssemos condoídos.
Все сканеры, которые не соглашались присоединиться к нему, были убиты.
Todos os Scanners... que não concordaram em se juntar a ele foram assassinados.
Ребёнка, чьи мать и отец были убиты.
Uma criança, cujos pais tenham sido mortos.
Вы знаете, что женщины были убиты в том же порядке, что они значатся в телефонной книге?
Estas mortes ocorreram pela ordem em que aparecem na lista telefónica.
- А почему были убиты те две женщины?
- Porque é que a outra foi morta?
Более 100 тысяч человек были убиты двумя взрывами атомной бомбы, и это положило конец войне на Тихом Океане.
Mais de 100 mil pessoas morreram em duas únicas explosões, que acabaram com a guerra no Pacífico.
Блейн и Хокинс были убиты сраной ящерицей?
Estas a dizer que o Blain e o Hawkins foram mortos por um lagarto?
В кабельную шахту пробрались злоумышленники. Они были одеты как рабочие. Двое были убиты.
Segundo os seguranças, as cassetes mostram cinco intrusos a entrarem na conduta dos cabos...
Мои друзья тоже... все... были убиты...
Rua! os meus dois melhores homens.
Они были убиты мгновенно.
Eles morreram ontem.
В перестрелке, пять членов колумбийской группировки были убиты их заклятыми врагами, ямайскими членами Вуду, которые бесследно исчезли - снова вводя нас в заблуждение...
Cinco membros de um grupo de traficantes colombianos caíram numa emboscada feita pelos seus rivais, os Voodoo jamaicanos, que fugiram sem deixar rasto - fazendo mais uma vez de parvos...
Были убиты ТРИ человека.
Três pessoas foram mortas.
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи.
Os meus pais e todos os vizinhos foram mortos... duas semanas depois de eu ter saído de Lodz.
И не только на улицу. Сестры Куилти были убиты в собственном доме..... потому что не заперли дверь. Глотки перерезанны от уха до уха.
E às irmãs Quilty matou-as na própria casa delas, porque não fecharam a porta à chave.
Они были убиты.
Foram assassinados.
Были убиты 60 человек.
Foi o Rane.
Этой ночью были убиты двое членов Верховного суда Розенберг и Дженсон.
A noite passada... os juizes do Supremo Tribunal Rosenberg e Jensen... foram assassinados.
Затем судьи Розенберг и Дженсон были убиты.
Depois mataram os juizes Rosenberg e Jensen.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Em Estalinegrado, mais de 1 milhão de pessoas morreram nos combates, por fome ou frio. Russos, Romenos, Italianos, Húngaros e Alemães.
Четверо баджорцев были убиты, при попытках защитить свой магазин.
Morreram quatro bajorianos a tentar proteger as suas lojas.
Большинство лидеров были убиты Т-Рогоранцами.
A maioria delas foi morta pelos T-rogoranos.
Эти невинные рабочие были убиты, они случайно стали жертвами войны.
- Operários inocentes mortos!
Двое мужчин были убиты в туалете, и двое не были узнаны И смогли скрыться из отеля Марриот.
Ve-se dois homens assassinados num quarto, e dois homens nao identificados... num combate de tiros a pé que acaba na Marriott?
Недавно в Франкфурте и Амстердаме, Таким же образом были убиты советские чиновники - невозвращенцы.
Recentemente em Frankfurt e Amsterdam alguns burocratas Soviéticos foram mortos de forma semelhante.
Эти голуби были убиты.
Estas pombas foram assassinadas.
Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.
Que mais há para saber? O filho da Kai Opaka e 42 outros rebeldes bajorianos foram emboscados e mortos porque o Bek revelou aos cardassianos a localização do acampamento.
Нам только что сообщили : три федеральных колониста были убиты на Хактон-VII.
Ouvimos que três colonos da Federação foram mortos em Hakton VII.
Владелец казино и его жена были убиты. Копы допрашивали Никки.
Quando apagaram o dono de um casino e a mulher, interrogaram o Nicky.
Оба они были убиты несколькими выстрелами. Полиция считает, что по стилю такое убийство можно отнести к криминальным разборкам.
Ambos foram alvejados duma forma que a Polícia descreve como uma execução.
Некоторые из самых искренних и самоотверженных борцов с фашизмом были убиты.
Mas não importa... o nosso dia chegará.
Именно Итон нашёл тебя, когда твои родители были зверски убиты.
O Ethan encontrou-te a guinchar depois... dos teus pais terem sido massacrados.
Я понимаю лишь то, что 4000 человек были напрасно убиты.
Só sei que 4.000 pessoas foram chacinadas sem razão!
Еще две женщины были убиты.
Duas outras foram mortas.
В родной деревне Кеплера каждый год примерно три женщины были арестованы, запытаны и убиты как ведьмы, между 1615 и 1629 годами.
Na pequena cidade natal de Kepler, três mulheres eram presas, torturadas e mortas por bruxaria todos os anos, entre 1615 e 1629.
Местные жители были уверены, что мы осквернили святилище. Нашим жизням грозила опасность. Англичане прислали солдат, несколько человек были убиты.
O vilarejo foi incendiado.
А двое пока неопознанных были неофициально убиты.
-... não identificados até o momento, estão não oficialmente mortos. - Está trancada!
Tри монахини и п € ть св € щенников сегодн € были жестоко убиты. — корее всего, это очередные жертвы киборга-убийцыI – обокопа.
Três freiras e cinco padres mortos... no que se acredita ser a última atrocidade de Robocop.
Тысячи других были призваны в армию, и убиты на войне. Но движение набирало обороты и новое поколение Детей Свинга выдержало испытание, чтобы увидеть поражение нацистов.
Mas o movimento continuou a crescer, e a nova geração de Miúdos do Swing... sobreviveu para assistir à derrota dos nazis.
Чьи отцы были случайно убиты путем обескровливания.
E que ambas tenham visto os pais esvaírem em sangue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]