English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы солгали нам

Вы солгали нам Çeviri Portekizce

37 parallel translation
- Вы солгали нам, чтобы написать статью.
Mentiu-nos para conseguir mais algumas páginas para a sua notícia.
Зачем вы солгали нам о том, что видели Манна той ночью?
- Perdão? - Por que nos mentiu dizendo que não tinha visto o Mann?
Вы солгали нам.
Mentiu-nos.
Вы солгали нам о том, что вы были в офисе в момент взрыва.
Mentiu-nos sobre estar no escritório à hora da explosão.
Вы солгали нам.
Mentiu-me.
Вы солгали нам вчера.
Sr. Dersh, ontem mentiu-nos.
Обычно, да, но она стала нашим делом, когда мы выяснили, что вы солгали нам о том, почему вы оказались в квартире Мэнди и почему вы ругались.
Normalmente, não era, mas agora descobrimos que mentiu sobre o motivo de estar no apto. da Mandy e da discussão que tiveram.
Так же я знаю что Вы солгали нам.
Eu também sei que nos mentiu.
Вы солгали нам, мистер Фостер.
Mentiu-nos Sr. Foster.
Вы солгали нам о том, что Марк Латимер брал ключи от коттеджа.
Mentiu-nos sobre o Mark Latimer ter ido buscar as chaves.
Вы солгали нам, Леон.
- Mentiu-nos, Leon.
- Вы солгали нам.
- Mentiu-nos.
- Вы солгали нам, мисс Маркхэм. - Я не хотела скрывать информацию, но вы должны понять, я не могла... быть втянутой во всё это.
Eu não queria esconder informações, mas você tem de perceber, Eu não... posso envolver-me nisto.
Ваша проблема в том, что вы солгали нам.
O seu problema é que nos mentiu.
Вы солгали нам, Аманда.
Mentiu-nos, Amanda.
Вы солгали нам для того, чтобы сохранить выплаты по случаю его смерти.
Mentiu-nos apenas para que pudesse manter a indeminização pela morte do seu marido.
Вы солгали нам, мистер Монро.
Você mentiu-nos, Sr. Monroe.
Вы солгали нам?
Mentiu-nos.
Надеюсь, для вашего же блага, что вы мне не солгали,.. потому что в противном случае нам придётся ещё раз встретиться.
Espero que não me tenha mentido, porque em breve nos voltaremos a ver.
Вы нам солгали, майор.
Você mentiu-nos, Major.
Нам не очень понятно, почему Вы солгали, Шэрон.
Não tenho bem a certeza de porque nos mentiu, Sharon.
Сейчас вы впервые солгали нам.
É a primeira mentira que nos dizes.
Так почему вы нам солгали?
Então, porque é que nos mentiu?
Вы нам солгали, Скип.
Mentiu-nos Skip.
И, учитывая, что вы нам только что солгали, я полагаю, что это были вы.
E como acabou de mentir-nos, acho que foi você.
Значит, вы солгали нам.
Então, mentiu-nos.
Вы нам солгали.
Você mentiu-nos.
Это доказывает, что вы нам солгали.
- Isto prova que nos mentiu.
Почему вы нам солгали?
- Porque nos mentiu?
Вы солгали не только нам, но господу.
Não só a nós, mas a Deus.
Вы нам солгали.
Mentiu-nos.
Иными словами, вы нам солгали.
Ela disse-me que a minha vida iria ser arruinada independentemente o que dissesse, por isso podia muito bem tirar proveito disto, e foi o que fiz. "
Вы изменили ему с Логаном Сандерсом, а значит солгали ему на той выдуманной церемонии, как лжете сейчас и нам.
Então, suponho que quando o traiu com o Logan Sanders, significa que lhe mentiu na tal cerimónia inexistente, tal como nos está a mentir agora.
Я думаю, вы нам солгали.
- É o que estou a pensar, porque penso que mentiu, Roy.
Вы нам солгали, миссис Тафт.
Mentiu-nos, Mrs. Talt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]