Выглядишь уставшей Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Ты сегодня выглядишь уставшей, мам.
Tu pareces mesmo cansada, mãe.
Ты выглядишь уставшей.
Pareces cansada.
Ривер, ты выглядишь уставшей.
Pareces cansada.
Выглядишь уставшей.
- Pareces cansada.
Ты выглядишь уставшей.
- Pareces cansada.
Ты выглядишь уставшей, тебе нужно отдохнуть.
Pareces cansada. Devias descansar.
Ты выглядишь уставшей.
Tens a certeza? Pareces muito cansada.
Ты выглядишь уставшей.
Pareces exausta.
Выглядишь уставшей.
Tens um ar de cansada.
Выглядишь уставшей.
Pareces cansada.
Ты выглядишь уставшей, да и мне определённо нужен перерыв.
Parece que estás a precisar de uma pausa, e a mim apetecia-me também.
Ты выглядишь уставшей и худой, как никогда раньше, бедняжка.
Estás exausta e muito magra, pobrezinha...
Ты выглядишь уставшей, ты не выспалась прошлой ночью?
Pareces cansada. Descansaste muito esta noite?
Ты в порядке? Выглядишь уставшей.
Estás bem?
- Ты выглядишь уставшей.
- Pareces cansada.
Выглядишь уставшей.
Está com um ar cansado.
Эй, Уотсон, выглядишь уставшей.
Watson, pareces um pouco cansada.
Ты выглядишь уставшей.
- Pareces tão cansada.
— Ты выглядишь уставшей.
- Pareces exausta.
Детка, ты выглядишь уставшей, поспи немного.
Querida, se estás cansada, devias fazer uma sesta.
Серьезно... Выглядишь уставшей.
A sério, pareces exausta.
О, засиделась ночью? | Выглядишь немного уставшей
Estiveste acordada até tarde ontem à noite?
Ты выглядишь такой уставшей и голодной.
Pareces tão cansada e esfomeada.
Ты выглядишь... уставшей.
Tu pareces cansada.
Выспись. Выглядишь очень уставшей.
Estás com um ar cansado.
Бедняжка, выглядишь такой уставшей.
Parece muito cansada.
Ты выглядишь.. уставшей.
Tu pareces... quase descansada.
Выглядишь очень... уставшей.
Pareces um pouco abatida.
Почему ты выглядишь такой уставшей?
Porque pareces cansada?
Ты выглядишь и правда уставшей.
Pareces muito cansada.
Почему ты выглядишь такой уставшей после перелёта?
Porque é que parece que não dormiste?
Ты выглядишь немного уставшей.
Pareces um pouco triste.
Выглядишь уставшей.
Estás com má cara.
Ты выглядишь уставшей, милая.
Pareces cansada, querida.
А ты выглядишь слегка уставшей, милая.
Pareces um pouco cansada, querida.
уставшей 17
выглядит аппетитно 111
выглядишь прекрасно 59
выглядишь отлично 106
выглядишь шикарно 16
выглядит вкусно 77
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь потрясающе 120
выглядит аппетитно 111
выглядишь прекрасно 59
выглядишь отлично 106
выглядишь шикарно 16
выглядит вкусно 77
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь 185
выглядит так же 18
выгляжу 35
выглядит красиво 21
выглядишь неплохо 30
выглядит здорово 78
выглядите 28
выглядишь усталым 20
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь 185
выглядит так же 18
выгляжу 35
выглядит красиво 21
выглядишь неплохо 30
выглядит здорово 78
выглядите 28
выглядишь усталым 20