English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выглядишь замечательно

Выглядишь замечательно Çeviri Portekizce

146 parallel translation
Выглядишь замечательно
- Estás maravilhosa. - Tu também.
Ты выглядишь замечательно.
Mas são muito boas, sabe?
- Ты выглядишь замечательно.
- Estás maravilhosa.
Ты выглядишь замечательно, прямо, как леди.
Pareces uma senhora.
- Выглядишь замечательно.
- Você está ótimo.
Ты выглядишь замечательно.
Estás tão bem, que nem deves estar em casa.
Выглядишь замечательно.
Estás mesmo... bonita.
Ну, как одинокая женщина, которая доступна я думаю, ты выглядишь замечательно.
Bom, como mulher solteira e disponível, acho que está óptimo.
- Ты выглядишь замечательно.
- Estás linda!
Ты выглядишь замечательно.
Estás óptimo.
Ты выглядишь замечательно.
Estás altamente.
- Выглядишь замечательно.
- Estás linda.
Ты выглядишь замечательно.
Estás óptimo. Mesmo bem.
Потрясающе. И также я говорю это не потому, что ты выглядишь замечательно, хотя это так.
Embora não esteja a dizer isto porque pareces bem, embora pareças.
Выглядишь замечательно.
Estás linda.
- Зенобия, ты выглядишь замечательно.
- Estás com óptimo aspecto, Zenobia.
Выглядишь замечательно.
Estás incrível.
- Выглядишь замечательно.
Tens bom aspecto. Obrigado.
- Памела, выглядишь замечательно!
- Pamela, estás linda!
Выглядишь замечательно.
Tu estás óptima.
Милая, ты выглядишь замечательно.
Querida, estás linda.
- Ты выглядишь замечательно, Джина
- Está ótima, Gina.
Ты замечательно выглядишь!
Estás com óptimo aspecto. Queres-me dar o casaco?
Ты замечательно выглядишь!
Estás óptimo.
Ты выглядишь просто замечательно.
Estás com óptimo aspecto.
Ты замечательно выглядишь!
Estás estupendo.
Замечательно выглядишь.
Fica-me bem. Estás linda.
Замечательно выглядишь, дорогой. Скиталец :
Não te atrases outra vez.
- Ты замечательно выглядишь!
- Assim é que é, pai!
Мэгги, замечательно выглядишь!
Maggie, estás com óptimo aspecto!
- Замечательно выглядишь.
Estás maravilhoso. E tu és uma visão.
Ты замечательно выглядишь.
Agora estás linda.
- Ты замечательно выглядишь.
Estás com excelente aspecto, agora.
Ты замечательно выглядишь.
Tu estás óptimo, estás com óptimo aspecto.
O да, ты замечательно выглядишь.
Sim, está óptimo.
Господи, ты выглядишь так замечательно, люди могут подумать, что ты ограбил банк.
Estás tão catita que as pessoas vão pensar que roubaste um banco.
Ты замечательно выглядишь.
Estás linda.
Ты замечательно выглядишь!
Estás óptima.
Зато ты замечательно выглядишь!
Mas tenho de admitir, estás com um aspecto fabuloso.
Ты замечательно выглядишь.
Obrigado, Nina.
Уверен, ты выглядишь замечательно.
Deves estar óptima.
Да, замечательно выглядишь.
Sim, estás com muito bom aspecto.
- Ты выглядишь замечательно.
- Estás linda.
В этом новом платье ты замечательно выглядишь!
Está linda neste seu vestido novo.
- О, ты выглядишь... замечательно.
- Pareces muito bem.
Ты выглядишь счастливой. Это потрясающе, потому что мне никогда не нравились парни, вроде тебя. Это замечательно.
- O que é maravilhoso, porque nunca antes tinha gostado de tipos como tu.
Отлично выглядишь, Несс, просто замечательно.
Estás linda, Ness, muito bonita.
Ты выглядишь просто замечательно.
Para mim, você está linda.
Детка, замечательно выглядишь.
Estás muito gira
- Замечательно выглядишь.
- Está bem.
Ты замечательно выглядишь.
Ena, que bonita...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]