English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гру

Гру Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Гру, будьте благоразумны.
Seja sensata.
Мы будем сейчас говорить о музыке или нет? Гру?
Devo ir falar sobre a música agora ou não?
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
Além do mais, se houver agentes da KGB ou da GRU a bordo, serei o último a saber.
Г-н де Гру, спасем франко-бельгийскую дружбу.
Sr. de Groux, vamos salvar a amizade franco-belga.
Г-н де Гру!
Sr. de Groux?
С такой большой гру...
Aquela com os grandes...
Возможно, сеголня неулачный лень, сэр. В лва у него встреча в ГРУ
É capaz de não ser o melhor dia para fazer isto.
Уркель Гру.
Esta é uma mulher alemã chamada Urkel Grue.
Не груйсти, Пайтер.
Não fiques triste, Paiter.
Ты свяжешься с ГРУ, они хотят Салима не меньше нас.
Farás a ligação com o GID jordano que está tão ansioso pelo Al-Saleem como nós.
Я не уверен в методах слежки ГРУ.
Não estou seguro quanto a essa vigilância do GID.
Он сделал карьеру в ГРУ.
Fez a sua carreira na GRU.
ГРУ направило военного атташе из посольства в Мадриде навестить его и поговорить по душам.
A GRU enviou um diplomata militar da embaixada em Madrid para o encontrar e corrigir as suas acções.
Не каждый день сотрудники элитного подразделения ГРУ появляются в Швеции.
Nunca antes, um chefe de operações de um dos comandos de elite da GRU tinha desertado para a Suécia.
Означает "мы должны быстрее уйти" ГРУ?
Significa "precisamos de sair daqui".
Сравни их со всеми известными агентами ГРУ.
Compara-os com todos os agentes da IMR.
Их нет среди штатных агентов ГРУ.
Não são agentes regulares da IMR.
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
O que diz... HOC, NORAD, os seus antigos amigos do Departamento de Defesa...
Полковник Оксана Жирков, Российская ГРУ.
Coronel Oksana Zhirkov da GRU russa.
Позвольте напомнить вам, что она глава контрразведки ГРУ
Deixe-me lembrar-te que ela é a líder da contra inteligência.
Он замначальника ГРУ.
É o delegado chefe.
Потом приедет Майк, расскажет ГРУ о предателе в их рядах.
Aí entra o Mike. Diz que há um traidor no meio deles.
Меня зовут Владимир Дубов, ГРУ.
Sou Vladimir Duboff, GRU.
У тебя есть крот. Агент ГРУ в консульстве в Майами.
Um homem da GRU no consulado de Miami.
Если в ГРУ поверят, что я предатель, они убьют меня.
Se a GRU acreditar que sou um traidor, vão matar-me.
Агент ГРУ пропал, оставив документы с информацией о нашем расположении.
Um agente da GRU desapareceu, deixando para trás documentos com informações deste lugar.
Этот агент ГРУ никогда здесь не был.
Esse agente da GRU nunca esteve aqui.
К вам направляется машина, набитая агентами ГРУ.
Temos um carro repleto de agentes da GRU a ir até aí.
Он говорит, что агенты ГРУ уже едут сюда.
Disseste que a GRU já está a vir para aqui.
Просто вернуться обратно в отель и похитить агента ГРУ?
Basta voltar ao hotel e raptar um agente da GRU?
Мой друг только что похитил агента ГРУ на Кубе, и ты поможешь нам сделать так, чтобы выглядело, будто ему платили со стороны.
O meu amigo acabou de raptar um agente da GRU, e vais ajudar-nos a fingir que ele recebia subornos.
Когда я был молодым, я не хотел работать в ГРУ, но у меня не было выбора.
Não queria, quando jovem, juntar-me à Espionagem. Mas não tive escolha.
Агент ГРУ из Майами отправлял ему деньги.
- Sim. O agente da GRU em Miami mandava-lhe dinheiro.
Агенты ГРУ ищут тебя по всему Майами, и они очень, очень злы.
A GRU está a procurar-te pela cidade toda. E estão muito furiosos.
Я пришла к этому прямо из ГРУ.
Saí directo da GRU para isto.
Это снимок, сделанный во время наблюдения за Топ Хэтом и его прямыми начальниками в ГРУ.
está uma foto de vigilância do chefão e e os seus superiores.
Топ Хэт использовал наши подарки, чтобы взбираться по карьерной лестнице в ГРУ, и чтобы лучше шпионить для нас.
O chefão está a usar as nossas prendas para subir mais acima e tornar-se um melhor espião.
Там полковник ГРУ.
Há um coronel da G.R.U..
Мы подставили полковника ГРУ в Африке, но его не арестовали.
Incluimos um coronel da G.R.U. em Africa, mas ninguém o identificou.
Это бессмысленно, потому что полковника ГРУ так и не арестовали.
O que faz sentido, porque o coronel GRU em Cameroon nunca fez parte da lista.
ЦРУ, различные МИ, МСС, ГРУ - настоящий алфавитный суп шпионов.
A CIA, MI, MSS, GRU, uma verdadeira sopa de letras de espiões.
ГРУ очень заинтересовано, чтобы я доставил устройство.
O GRU estava muito entusiasmado com o facto de eu lhes levar o dispositivo.
Так ГРУ знает что оно извлечено?
Então, sabem que foi resgatado.
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак".
- Um infiltrado da CIA no GRU, os Serviços de Inteligência Russos, nome de código "Nightfall".
'орошо. "добро пожаловать на" "гру в знакомства!"
Bem-vindos ao Jogo dos Encontros.
У ГРУ возможно есть некоторая информация.
A GRU talvez tenha alguma informação.
От русского ГРУ.
GRU Rússo.
Г-н де Гру.
Sr. de Groux.
ГРУ
Complexo GID
Полагаю, Вы знаете, что такое ГРУ?
Assumo que saiba o que era a GRU?
Должно быть, ГРУ позвало копов для поддержки.
A GRU chamou a polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]