Грязный коп Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Ты грязный коп!
És um polícia sujo!
- Тише. - Ах ты, грязный коп, Фрэнк Болт тебя отмоет.
És um polícia corrupto, por isso, o Frank Wrench vai endireitar-te.
И они думают что я грязный коп потому-что тот говно-вор отдал мой пистолет Биг Маку?
E pensam que sou corrupto porque o Poh Boy tinha a minha arma?
Ты ужасный, грязный коп.
Você é um polícia mesmo muito corrupto.
Если он грязный коп, у него были все основания желать мне и Невинс смерти.
Se ele for um polícia corrupto, tem todas as razões para querer a Nevins e eu mortos.
Что ж, если Фарр - грязный коп, то и Валловски тоже.
Bem, ele é corrupto. Tal como a Wallowski.
И Валловски тоже знала об этом. Она - грязный коп.
A Wallowski também sabia.
Ничто не пугает мошейника, так как грязный коп.
- Nada assusta como um polícia corrupto.
Хуже - грязный коп.
É um polícia corrupto.
Он правда грязный коп, как о нём говорят?
Ele é assim tão vil como dizem?
Лютер и вправду такой грязный коп, как о нем говорят?
O Luther é assim tão vil como dizem?
Он не грязный коп. Его вынуждают обстоятельства.
Ele não é um polícia corrupto. Ele é um homem sem saída.
Я говорил тебе, что ты не единственный грязный коп в городе.
Eles iam matar-me. Eu disse-te, Tu não és o único polícia corrupto na cidade.
Я убью тебя, жирный грязный коп!
Vou-te matar! Seu polícia de merda!
Понятию не имею, на что ты намекаешь. но я единственный грязный коп в участке.
Não sei o que tentas insinuar, mas... sou o único policia corrupto nesta esquadra.
Грязный коп намного лучше грязной кошки.
Um policia "sujo" é melhor que um gato sujo.
Грязный коп, который пропал несколько месяцев назад?
Aquele polícia corrupto que desapareceu há alguns meses?
Ты не грязный коп, Чин.
Não és um polícia corrupto, Chin.
Он грязный коп, Терранс.
Ele é um policia corrupto, Terrance.
Фрайер и наш обожаемый грязный коп, Фрэнк Делано.
O Fryer e o nosso polícia corrupto preferido, Frank Delano.
Все знают что ты грязный коп, Чин.
Todos sabem que eras um polícia corrupto, Chin.
А значит, он грязный коп, а я к таким беспощаден.
Ele é corrupto, então não vou ter piedade.
Ты грязный коп.
Tu é que és o polícia corrupto.
Думаешь, я - грязный коп?
Achas que sou sujo? Que sou corrupto?
Ты грязный коп, и утром я докопаюсь до истины.
És um corrupto e assim que amanhecer, vou desenterrar os teus pecados.
Я знаю, что ты грязный коп.
Sei que és um polícia corrupto.
Убийца, говорит нам, что Марко - грязный коп, я прав?
O assassino quer que saibamos que o Marco é corrupto, certo?
- Он грязный коп.
Ele é corrupto.
Грязный коп... Я не могу, Донни. Давай же.
Eu não posso fazer isso.
И банда на видео выглядит чертовски похожей на твою. - Я не грязный коп!
O gang do vídeo parece-se convosco.
Я веду себя как грязный коп и помогаю им прижать крупных бандитов.
O acordo era eu ser o polícia corrupto para poder acabar com alguns criminosos de alto nível.
Сид... грязный коп, который работает на Карлито, тот, который только что убил Суллу.
Do Sid. É um polícia corrupto que trabalha para o Carlito, o homem que matou o Sulla.
Чтобы вернуться на работу, я должен вести себя как грязный коп.
Para conseguir o meu trabalho de volta, o acordo era eu ser o polícia corrupto.
- Значит Яз - грязный коп?
- Então, o Yaz é sujo? - Não.
У нас грязный коп, на которого можно давить.
Temos um polícia de Vinci corrupto que podemos influenciar. E ainda bem.
Неудивительно, что Клайв не хочет, чтоб я помогала в этом деле. Он — грязный коп.
Não admira que o Clive não queira a minha ajuda neste caso.
И очень похоже, что Клайв — грязный коп, использовавший своё положение.
E parece-me bastante que o Clive era um polícia corrupto. A fazer uso da sua força.
Или грязный коп предупреждает своих партнёров.
- Também um polícia corrupto a dar o relatório aos seus parceiros.
А позже, когда Сэмми был настолько глуп, чтобы оставить Альбукерке, кто ещё, как не грязный коп типа Клайва, сообщил об этом Эй Джею или даже убил Сэмми?
E quando o Sammy foi parvo para deixar Albuquerque para fazer uma visita, quem melhor do que um polícia corrupto como o Clive para avisar o A.J. ou até mesmo para matar o Sammy?
Твой отец заправился алкоголем, и отпустил парочку комментариев о том что, Войт грязный коп.
O teu pai bebeu um pouco e começou a comentar que o Voight era corrupto.
Нет, наше прикрытие что ты грязный агент ОБН и я грязный коп, ищущий денег за убийство и увечья.
Não, tu és uma agente desonesta e eu um polícia corrupto a lucrar com assassínios e tumultos.
Он грязный коп. Вот какие.
Ele é um polícia corrupto. O problema é esse.
В тюрьме вообще непросто, особенно если ты грязный коп.
A prisão nunca é agradável, ainda mais para um polícia.
Грязный коп.
Maldito polícia.
А лицо тебе разукрасил грязный коп.
O polícia que fez isso à tua cara é um indecente.
Грязный, лживый коп!
Um polícia indecente e mentiroso.
А где же Рубелло, грязный придурок? Ах ты, вонючий коп!
O que aconteceu ao Rubello, filho da mãe!
Он не грязный коп. Он хороший коп.
Ele não é um polícia corrupto, ele é um bom chui.
Грязный белый коп.
Policia branco corrupto.
Грязный бывший коп, который заплатил тебе 10 кусков..
O ex-polícia que lhe pagou 10 mil.
Если ты хочешь знать, не грязный ли я коп – нет.
Se estás a perguntar se sou corrupto, não sou.
копенгаген 22
копья 25
копом 33
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копов 78
копуша 29
копий 56
копья 25
копом 33
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копов 78
копуша 29
копий 56
копай глубже 24
копию 17
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99
копию 17
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99