English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Двигайся

Двигайся Çeviri Portekizce

2,115 parallel translation
Верти, давай. Вокруг, вокруг. Двигайся.
Gira as ancas, gira, mexe-te, respira fundo...
Не двигайся, говнюк!
- Mostra as mãos!
- Не двигайся.
- Não te mexas.
Не двигайся!
Não te mexas.
Чак, просто двигайся дальше и стань счастливым.
Chuck, segue em frente e sê feliz.
Не обращай внимания, двигайся дальше.
Ignore e continue.
Так двигайся дальше.
- Siga em frente.
Не двигайся, Бен!
Ben, não te mexas!
Не двигайся.
Não se mexa.
Не двигайся, я уже иду.
Fica parada. Vou-te ajudar.
Лежи спокойно, не двигайся.
Fica aí e não te mexas.
Не двигайся.
Pára de te mexer.
Не двигайся
Não se mexa!
Стой там. Не двигайся.
Fica aqui e não te mexas.
- Двигайся. - Везде дураков хватает.
- Toda cidade tem os seus idiotas.
Зато теперь стала. Я заняла тебе место! Двигайся.
Apartamento 23 [02-07] Whatever It Takes O Que For Preciso
двигайся.
Vá lá, aconcheguem-se! Pronto.
Двигайся, Лоис!
Desvia-te, Lois!
Не двигайся, Стьюи!
Aguenta, Stewie!
Теперь просто не двигайся, пускай Питер и Лоис закончат свои реплики.
Certo, agora ficamos assim até o Peter e a Lois terminarem a conversa.
Стой, не двигайся, ладно?
Pare, não te mexas, ok?
Не двигайся.
Fica quieto.
- Двигайся, двигайся, руки выше.
Continua a andar. Mãos para cima.
Дэйв, двигайся.
Dave, sai.
Давай, двигайся.
Chega-te para lá.
Не двигайся.
- Não te mexas.
Не двигайся.
Não te mexas.
Двигайся!
Vamos lá!
Двигайся!
- Mexam-se!
- Двигайся!
- Mexam-se!
Двигайся!
Mexam-se!
Двигайся!
Mexam-se.
- Не двигайся!
- Não se mexa!
Не двигайся!
Não se mexa!
Не двигайся.
Agarra-te!
Запиши это в свою колонку побед и двигайся дальше.
Põe isso na coluna das vitórias e segue em frente.
Двигайся.
Mexe-te!
Просто не двигайся.
Não se mova.
- Не двигайся!
Não te mexas!
- Давай, двигайся.
- Vamos, continua a mexer-te.
Там, не двигайся!
Não te mexas!
Стой здесь и не двигайся.
Não saias daí.
Не двигайся!
Não te mexas!
- Не двигайся!
- Não me magoe!
Не двигайся!
- Não se mexa!
Давай, двигайся
Vai. Vai.
Все кончено. Двигайся дальше.
Terminou.
Не двигайся или я выстрелю.
Não te mexas ou disparo. Bela gaiola para pássaros.
Не двигайся!
Para trás.
Не двигайся, мы почти в больнице.
Estamos quase no hospital.
Двигайся.
Mexam-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]