English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дерьмово выглядишь

Дерьмово выглядишь Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Ты дерьмово выглядишь. Я со своим напарником вел это дело с самого начала.
Meu parceiro e eu descobrimos este caso.
Ребята стали волноваться, так что я позволил себе... Боже, Стив, как ты дерьмово выглядишь.
Estávamos tão preocupados que resolvi vir cá ver...
Ты сегодня дерьмово выглядишь.
Estás com um ar merdoso, hoje.
Господи, Джон. Дерьмово выглядишь.
Bolas, John, estás feito em merda.
Ты дерьмово выглядишь.
- É a minha última sessão.
Дерьмово выглядишь.
Pareces-te em merda, filho.
– Дерьмово выглядишь.
- Estás horrível.
Ты дерьмово выглядишь.
Estás com mau aspecto.
- Дерьмово выглядишь.
- Estás com péssima cara.
Ты дерьмово выглядишь.
Estás com um péssimo aspecto.
Дерьмово выглядишь.
Pareces uma merda.
Дерьмово выглядишь.
Tu não estás bem, mano.
Я не хочу, чтобы он порвал с тобой, потому что ты дерьмово выглядишь на свадьбе.
Eu não quero que ele acabe contigo por apareceres mal vestida no casamento.
Tы дерьмово выглядишь.
Estás com um aspecto de merda.
Дерьмово выглядишь.
Estás uma lástima.
Сначала я должна принять душ. Дерьмово выглядишь.
Toma um banho antes, estás péssimo.
- Дерьмово выглядишь!
- Estás um trapo!
Дерьмово выглядишь.
Nathan, estás uma lástima.
- Дерьмово выглядишь.
- Está com péssimo aspeto.
Дерьмово выглядишь.
Estás horrível, já agora.
Дерьмово выглядишь.
Estás uma merda.
Ты дерьмово выглядишь. Конечно я, блядь, дерьмово выгляжу.
- Mas é claro que estou horrível.
Ты дерьмово выглядишь.
Estás com péssimo aspeto.
Да. Дерьмово выглядишь.
Sim, estás com péssimo aspeto.
Дерьмово выглядишь.
Pareces um pedaço de merda.
или что ты дерьмово выглядишь? ... то что ты ее изнасиловал? !
Que estava bêbedo, que está com péssimo aspecto, que a violou?
дерьмово выглядишь Спасибо.
Obrigada.
Ты выглядишь в наших глазах так же дерьмово как мы в твоих.
Você é tão feio aos nossos olhos como nós aos seus.
- Дерьмово выглядишь.
- Estás horrível.
Ты в порядке? Выглядишь дерьмово.
- Estás com mau ar.
Ты выглядишь дерьмово. И ведёшь себя как псих.
Pareces um cadáver, portas-te como um doido...
Выглядишь ты дерьмово.
Estás stressado.
- И оденься немного лучше, а то выглядишь дерьмово.
Veste-te um pouco melhor, porque estás com péssimo ar.
Выглядишь дерьмово.
Estás com muito má cara.
Ты выглядишь дерьмово, Стэн!
Estás uma merda, Stan!
А вот ты выглядишь дерьмово.
- Tás uma merda.
Выглядишь ты крайне дерьмово.
Estás com um péssimo aspecto.
- Выглядишь дерьмово.
- Estás com péssimo aspecto.
Эй, выглядишь дерьмово.
Estás com um aspecto terrível.
Это уже третий энергетический напиток и ты все равно выглядишь дерьмово.
É a sua 3 ° bebida energética, e ainda estás um caco.
Выглядишь дерьмово.
Estás um farrapo.
Знаешь, ты дерьмово выглядишь.
Estás horrível, sabias?
Выглядишь дерьмово, Мими.
Estás com má cara, Mimi.
Выглядишь дерьмово.
Estás com um aspecto miserável.
Ты... реально дерьмово выглядишь.
Pareces horrível.
Выглядишь дерьмово.
Estás com péssimo aspeto.
Выглядишь дерьмово.
Estás um pavor.
Выглядишь дерьмово.
Estás com um aspeto horrível.
Ты выглядишь дерьмово.
A tua roupa é uma merda.
Серьезно, Фрэнк, выглядишь дерьмово.
Verdade, Frank, parece mal.
А ты выглядишь дерьмово.
Tu estás péssima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]