Выглядишь дерьмово Çeviri Portekizce
87 parallel translation
Ты в порядке? Выглядишь дерьмово.
- Estás com mau ar.
Ты выглядишь дерьмово. И ведёшь себя как псих.
Pareces um cadáver, portas-te como um doido...
- И оденься немного лучше, а то выглядишь дерьмово.
Veste-te um pouco melhor, porque estás com péssimo ar.
Выглядишь дерьмово.
Estás com muito má cara.
Ты выглядишь дерьмово, Стэн!
Estás uma merda, Stan!
А вот ты выглядишь дерьмово.
- Tás uma merda.
- Выглядишь дерьмово.
- Estás com péssimo aspecto.
Это уже третий энергетический напиток и ты все равно выглядишь дерьмово.
É a sua 3 ° bebida energética, e ainda estás um caco.
Выглядишь дерьмово, Мими.
Estás com má cara, Mimi.
Выглядишь дерьмово.
Estás com péssimo aspeto.
Выглядишь дерьмово.
Estás um pavor.
Выглядишь дерьмово.
Estás com um aspeto horrível.
Серьезно, Фрэнк, выглядишь дерьмово.
Verdade, Frank, parece mal.
А ты выглядишь дерьмово.
Tu estás péssima.
Ты дерьмово выглядишь. Я со своим напарником вел это дело с самого начала.
Meu parceiro e eu descobrimos este caso.
Ребята стали волноваться, так что я позволил себе... Боже, Стив, как ты дерьмово выглядишь.
Estávamos tão preocupados que resolvi vir cá ver...
Ты сегодня дерьмово выглядишь.
Estás com um ar merdoso, hoje.
Ты выглядишь в наших глазах так же дерьмово как мы в твоих.
Você é tão feio aos nossos olhos como nós aos seus.
Господи, Джон. Дерьмово выглядишь.
Bolas, John, estás feito em merda.
- Дерьмово выглядишь.
- Estás horrível.
Ты дерьмово выглядишь.
- É a minha última sessão.
Дерьмово выглядишь.
Pareces-te em merda, filho.
– Дерьмово выглядишь.
- Estás horrível.
Ты дерьмово выглядишь.
Estás com mau aspecto.
Выглядишь ты дерьмово.
Estás stressado.
- Дерьмово выглядишь.
- Estás com péssima cara.
Ты дерьмово выглядишь.
Estás com um péssimo aspecto.
Дерьмово выглядишь.
Pareces uma merda.
Выглядишь ты крайне дерьмово.
Estás com um péssimo aspecto.
Дерьмово выглядишь.
Tu não estás bem, mano.
Я не хочу, чтобы он порвал с тобой, потому что ты дерьмово выглядишь на свадьбе.
Eu não quero que ele acabe contigo por apareceres mal vestida no casamento.
Tы дерьмово выглядишь.
Estás com um aspecto de merda.
Дерьмово выглядишь.
Estás uma lástima.
Эй, выглядишь дерьмово.
Estás com um aspecto terrível.
Сначала я должна принять душ. Дерьмово выглядишь.
Toma um banho antes, estás péssimo.
- Дерьмово выглядишь!
- Estás um trapo!
Дерьмово выглядишь.
Nathan, estás uma lástima.
Выглядишь дерьмово.
Estás um farrapo.
Знаешь, ты дерьмово выглядишь.
Estás horrível, sabias?
Выглядишь дерьмово.
Estás com um aspecto miserável.
- Дерьмово выглядишь.
- Está com péssimo aspeto.
Дерьмово выглядишь.
Estás horrível, já agora.
Дерьмово выглядишь.
Estás uma merda.
Ты дерьмово выглядишь. Конечно я, блядь, дерьмово выгляжу.
- Mas é claro que estou horrível.
Ты... реально дерьмово выглядишь.
Pareces horrível.
Ты дерьмово выглядишь.
Estás com péssimo aspeto.
Да. Дерьмово выглядишь.
Sim, estás com péssimo aspeto.
Дерьмово выглядишь.
Pareces um pedaço de merda.
Ты выглядишь дерьмово.
A tua roupa é uma merda.
или что ты дерьмово выглядишь? ... то что ты ее изнасиловал? !
Que estava bêbedo, que está com péssimo aspecto, que a violou?
дерьмово выглядишь Спасибо.
Obrigada.
дерьмово 139
дерьмово выглядишь 54
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
дерьмово выглядишь 54
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28