Выглядишь ужасно Çeviri Portekizce
266 parallel translation
Ты выглядишь ужасно.
É terrível.
Ты здесь выглядишь ужасно.
Parece uma cabaça.
Ты выглядишь ужасно уставшим.
Pareces a própria morte, meu.
Выглядишь ужасно.
Estás horrível.
Ты выглядишь ужасно.
Estás com mau aspecto.
- Крамер, выглядишь ужасно.
- Kramer, estás horrível.
Ты выглядишь ужасно.
Tens um aspecto horrível.
- Ты выглядишь ужасно.
- Estás num estado lamentável.
Ты выглядишь ужасно.
Estás com péssimo aspecto.
Выглядишь ужасно.
Estás com um aspecto horrível!
- Ты выглядишь ужасно.
- Horrível.
Выглядишь ужасно.
Estás péssimo.
Дорогой, ты выглядишь ужасно.
Querido, estás horrível.
Да, выглядишь ты ужасно.
Não sei como te sentes. Que má cara...
Джордж, лучше уйди, ты ужасно выглядишь.
George, é melhor saíres e ir. Estás com um aspecto horrível.
- Господи, ты ужасно выглядишь.
- Meu Deus, estás com péssimo aspecto!
Ужасно выглядишь.
Está com péssimo aspecto.
Ты ужасно выглядишь.
Estás horrível.
Ты ужасно выглядишь.
Que cara! Não dormiste?
Попался. Ты ужасно выглядишь.
Pareces horrível!
- Луис, ты ужасно выглядишь.
Estás com um aspecto horrível!
Tы выглядишь ужасно
Estás com mau aspecto.
Ужасно выглядишь, Рэмбо.
Estás com mau aspecto, Rambo.
Ужасно выглядишь
Estás com mau aspecto.
А ты ужасно выглядишь, подружка. Пытаюсь избавиться от желудочного гриппа - сейчас эпидемия.
Estás com péssimo aspecto, boneca.
Бог мой, ты ужасно выглядишь!
Meus Deus, tu estás horrível.
Дорогуша, ты ужасно выглядишь.
Querida, pareces terrível.
Ты ужасно выглядишь.
Estás horrenda!
Фил, ты ужасно выглядишь.
Estás com um aspecto horrível.
Ты ужасно выглядишь
Mas que cara!
Ты ужасно выглядишь.
- Ficas ridiculo!
Мой, Дон'T ты ужасно выглядишь.
Estás com péssimo aspecto.
Ты ужасно выглядишь.
- Está horrível.
- Выглядишь ужасно.
- Está com péssimo aspeto.
Ужасно выглядишь!
Mas tu estás com bom ar.
Я поеду с ним. Ты ужасно выглядишь.
O tanas é que vais!
Ром, ты ужасно выглядишь.
Acho que devias ir deitar-te.
Ты ужасно выглядишь.
Estás com péssimo aspeto.
Просто догадался. Ты ужасно выглядишь.
Quero dizer, posso imaginar..
Выглядишь ужасно.
- Estás com uma aspecto terrível.
Ты просто ужасно выглядишь.
Sabe, você parece mal.
Ты ужасно выглядишь, Том. Кошмар приснился?
Estás com péssimo aspecto.
Tы ужасно выглядишь.
Estás com péssimo aspecto.
Ты ужасно выглядишь.
Estás com péssimo aspecto.
Ты ужасно выглядишь.
Estás com uma cara péssima.
Ты ужасно выглядишь.
Estás com uma cara horrível!
Бендер, ужасно выглядишь.
Estás com uma cara horrível, Bender.
-... а во вторых - ты ужасно выглядишь.
- Além disso, tens um ar desgraçado.
Боже, ты ужасно выглядишь.
Meu Deus, você é odioso.
Клэр, ты ужасно выглядишь.
Claire, estás com um ar horrível.
- Ты ужасно выглядишь.
- Tens um aspecto horrível.
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасной 27
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно 2069
ужасной 27
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выгляжу 35