Думай быстрее Çeviri Portekizce
38 parallel translation
– Я думаю. Думай быстрее.
Pois então despacha-te!
Она говорит "Думай быстрее".
Está a dizer, "Despache-se!"
думай быстрее, Генри.
Vê lá se decides, Henry.
Думай быстрее.
Faça-o rápido.
Думай быстрее.
Então pensa, mas depressa.
- Думай быстрее.
- Pensa rápido.
Чтож... думай быстрее
Bem, pensa depressa.
Ты давай думай быстрее. Что там?
Tens de pensar mais depressa.
Эй, проворные руки, думай быстрее.
Mãos rápidas, Pensa depressa. Atira-me.
Думай быстрее.
Provavelmente, vais encontrar uma solução.
Думай быстрее.
Rápido.
Думай быстрее.
Ei. Pense rápido.
- Эй Джо, думай быстрее!
- Joe. Pensa rápido.
Эй, Рыжик, думай быстрее.
Ruivo, pensa depressa.
Думай быстрее!
Muito obrigado.
Думай быстрее.
É melhor pensares rápido.
Ну, думай быстрее. Потому что у нас скоро закончится бензин.
Então, pensa mais rápido, porque estamos a ficar sem gasolina.
И думай быстрее. Морфей скоро перестанет действовать, и он очухается.
E é melhor pensares depressa, o analgésico que lhe dei vai passar em breve.
Думай быстрее.
Lembra-te depressa.
Думай быстрее, потому что мне нужно забрать моего сына отсюда.
Pense rápido, vou tirar o meu filho daqui.
Думай быстрее, думай!
Pensa rápido!
Думай быстрее!
Pensa depressa!
Думай быстрее.
Pensa rápido.
Бэтмен, думай быстрее!
Batman, pensa depressa!
- Думай быстрее.
- Pense mais depressa.
- Ты думай. Ты думаешь быстрее меня.
- Tu és mais rápida a pensar.
Думайте быстрее.
Pense depressa.
Думайте быстрее.
- Pense mais rápido.
Лучше думайте быстрее, потому что если он превратит меня в мумию то вы станете первым, за кем я приду.
E depressa, porque se ele me transformar em múmia... serás o primeiro que perseguirei.
Беги быстро, думай еще быстрее.
Mexe-te depressa e pensa ainda mais depressa.
Лучше думай быстрее.
Não demores a pensar.
Думай быстрее.
Pensa depressa.
- Давай, думай! Быстрее!
- Pensa rápido.
Тогда думай быстрее, путник.
Pensa rápido, peregrino.
Думай быстрее.
É melhor pensares depressa.
Ты не думай, я могу с этим справиться, но с вашей помощью будет быстрее.
Não duvides, eu consigo fazê-lo, mas é mais rápido com a vossa ajuda.
Думайте быстрее.
Pensa depressa.
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
думай 1011
думай о хорошем 42
думай обо мне 42
думай о чем 17
думай головой 35
думай что хочешь 19
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
думай 1011
думай о хорошем 42
думай обо мне 42
думай о чем 17
думай головой 35
думай что хочешь 19