English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дэн

Дэн Çeviri Portekizce

3,056 parallel translation
Отличная идея, Дэн.
Boa ideia, Dan.
- Привет, Дэн.
Olá, Dan.
Дэн, это перебор.
Dan, isto é demasiado.
Дэн Уохсбергер.
Dan Wachsberger.
А еще у меня есть сраный адвокатишко Дэн, который сдаст мне деньги и Эрмантраута.
Tenho também o Dan, o advogado, que me dará o dinheiro e o Ehrmantraut.
Твой парень-бунтовщик - это Щеголь Дэн.
O teu namorado rebelde é um Dapper Dan.
Дэн Эйкройд курит трубку.
Ei, Dan Akroyd fuma cachimbo.
Дэн, вот ты где.
Encontrei-te.
Да, Дэн Чо проходил практику в Денвере летом 2003.
Sim, o Dan Cho fez um estágio em Denver durante o Verão de 2003.
Может, этот парень, Дэн Чо убил его, чтобы получить от него заряд.
Talvez esse Dan Cho o tenha matado por prazer.
Капитан Дэн Вивер.
Capitão Dan Weaver.
Дэн, я не могу.
Dan, eu não posso.
Дэн, держи его голову! Держу. Спокойно, спокойно.
- Dan, segura-lhe a cabeça.
Дэн, ты должен что-то услышать.
Dan, tens de saber uma coisa.
Я чувствую себя так же, Дэн.
Sinto a mesma coisa, Dan.
Дэн Мюррей и Алан Эверкрофт.
Dan Murray e Alan Evercroft.
Да, он и Дэн Мюррей.
Sim, ele e o Dan Murray.
Дэн Мюррей.
Dan Murray.
Дэн умер.
O Dan morreu.
Но когда они вошли внутрь, Дэн полез в окно.
Quando chegaram lá já o Dan tinha saido pela janela.
Шеф полиции Троутдэйла сказал, что Дэн Мюррей, по-видимому, покончил с собой, выпрыгнув из окна на третьем этаже после разрушения своей квартиры.
O chefe da policia de Troutdale disse que aparentemente o Dan Murray se tinha suicidado ao saltar de um terceiro andar depois de ter destruido o seu apartamento.
- Дэн Мюррей, Алан Эверкрофт и Ларри Маккензи.
- Desculpe? - Dan Murray, Alan Evercroft, e o Larry Mackenzie.
- Хватит болтать, Дэн.
- Cala-te, Dan.
Похоже, Дэн Гамильтон был занятым человеком.
- Parece que Dan Hamilton anda ocupado.
Может быть Дэн Гамильтон заплатил кому-то чтобы убить его жену.
Talvez o Dan Hamilton tenha pagado a alguém para matar a mulher.
Полегче, Дэн, со скальпелем тут только ты.
Calma, Dan. Você é que tem o bisturi.
Дэн, как на счет отпустить этих людей.
Dan, o que acha de deixar estas pessoas irem embora?
Дэн, послушай.Я знаю, ты напуган. Хочешь защитить свою семью.
Sei que estava assustado, que queria proteger a sua família.
Дэн, наконец-то!
Dan, finalmente!
Дэн в Италии и я не видел и ничего не слышал от Серены.
O Dan está na Itália, não a vi e nem sei nada sobre ela.
Заводи машину сейчас же, Дэн.
Liga o carro agora, Dan.
Да. Дэн прав.
- O Dan tem razão.
Дэн, пожалуйста, не делай этого
Dan, por favor não faças isto.
Может быть я стал новостью нашего маленького городка, как танцующий Дэн или тот парень с кроличьими ушами, который ходит по городу, таская за собой огромной фиолетовый крест.
Posso mesmo vir a tornar-me numa celebridade dos subúrbios, como o Dan Dançarino ou aquele tipo das orelhas de coelho que anda por aí à noite com uma cruz roxa gigante.
Танцующий Дэн не будет сегодня спать со мной, правда, Танцующий Дэн? Думаю, твое первое утверждение отвечает на последующий ворос, но если ты настаиваешь на ответе, то нет.
Penso que a tua primeira afirmação respondeu à tua questão subsequente, mas se insistes em esfregar-me isso na cara, não.
Я просто не могу понять, как Дэн узнал о нас.
Não consigo entender como é que o Dan descobriu sobre nós.
Я имею в виду, что Дэн поступил скверно, выдумав тебя. в его последней книге, но это следующий уровень.
Já foi mau como ele te retratou no livro dele, mas isto é muito pior.
Фаворитки находятся на испытательном сроке из-за Поппи-провала, и Дэн до сих пор злится на меня.
As criadas estão de castigo por causa da Poppy, e o Dan continua furioso comigo.
Дэн, это не смешно.
Dan, não é brincadeira.
Дэн, ты мой сын, и мы должны найти способ, оставить это позади нас.
Dan, tu és o meu filho, e nós precisamos de descobrir como esquecer isso.
Я не думал о последствиях, но Дэн опубликовал эту статью чтобы причинить тебе боль.
Não estava a pensar nas consequências, mas... O Dan publicou isto para te magoar.
Может Дэн и был невинным парнем из Бруклина, но пока вы не смотрели, он стал таким же беспощадным как и любой другой принц с Парк Авеню.
O Dan pode ter sido um rapaz inocente do Brooklyn, mas enquanto não estavas a olhar, ele tornou-se tão implacável quanto um príncipe da Park Avenue.
Ну, его слова возможно были неприятны, но Дэн написал правду.
Aquelas palavras podem ter sido desagradáveis, mas o Dan escreveu a verdade.
Дэн, мы заключили сделку.
Dan, nós tínhamos um acordo.
Ты Дэн Хамфри?
- És o Dan Humphrey?
Дэн, у нас была сделка!
- Tínhamos um acordo.
Привет, Дэн, это Монро.
Dan, é o Monroe.
Это случилось, Дэн.
Aconteceu, Dan!
Дэн..
- Dan, Dan...
- Дэн Дженкинс.
Dan Jenkins.
Наслаждайся футболочкой, Дэн.
Goza bem a camisola, Dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]