English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дэнни сказал

Дэнни сказал Çeviri Portekizce

76 parallel translation
Дэнни сказал, что Кайл пришёл сюда.
O Danny disse que o Kyle veio cá.
Да, а Дэнни сказал, что когда он уходил, его отец молотил клюшкой по земле.
Sim, e quando o Danny abandonou o pai, disse que ele estava a bater com o taco contra o chão.
Дэнни сказал, там сзади есть свободные места?
O Danny disse que havia lugares lá atrás?
Дэнни сказал ждать его здесь!
O Danny disse para ficarmos aqui.
Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи пропали.
O Danny disse que o Matt foi o único a reparar nas 2 horas de filmagens que faltavam.
Отец Дэнни сказал, что продаст мне свою старую машину.
O pai do Danny disse que me vendia o carro deles.
- Дэнни сказал, теперь я с тобой.
- O Danny disse-me que agora estou contigo.
Дэнни сказал, что он запланировал что-то еще.
Danny disse que ele tinha alguma coisa mais planeado.
Потому что Дэнни сказал, что так и было.
Porque foi isso que o Danny disse que aconteceu.
Если Дэнни сказал, что не будет спать со мной снова?
- se o Danny não dorme mais comigo?
Послушай, Дэнни сказал, что будет в городе.
Ouve, o Danny disse-me que vinha.
Дэнни сказал мне, что попросил вернуться домой.
O Danny disse-me que pediu para vir para casa.
Мой брат Дэнни сказал, что мне надо импровизировать.
O meu irmão Danny disse-me que devia improvisar.
Дэнни сказал, что ресторан подожгли.
O Danny disse que alguém incendiou o restaurante.
И если бы Дэнни Тартабул был здесь Уверен, он бы сказал, "Это правильно, Джерри."
E se o Danny Tartabull estivesse aqui, tenho a certeza que diria : "Exactamente, Jerry!"
Дэнни посмотрел на меня и сказал, "Я не могу дождаться потратить вся свою жизнь на жизнь с тобой."
"Mal posso esperar para passar o resto da minha vida contigo".
На прошлой неделе ты сказал мне играть Гитлера, как Дэнни Кей.
Porque na semana passada tu disseste-me... para eu fazer comoo Danny Kaye, certo?
Дэнни Дэвис сказал, чтобы я зашла.
O Denny Davies disse-me para vir aqui.
Хорошо. Хорошо. Я разговаривал с Питом Ветчни, и он сказал, что Дэнни Чедвик сказал, что его сестра сказала ему, что у девочек в нашем классе есть список, который оценивает внешность каждого мальчика от симпатичнейшего до уродливейшего.
Eu estava conversando com Pete Weinfield, que me disse que Danny Chadwick que disse que sua irmã disse que as meninas da nossa classe têm uma lista de todos meninos classificando
Дэнни, я же сказал...
Danny, este nem sequer...
Я бы сказал, что мы пошлем Дэнни на свидание его жизни.
Eu proponho mandarmos o Dan para um encontro do caraças.
Как сказал бы Дэнни, Что упало - того хоть пруд пруди.
Como o Danny diria, não devemos chorar sobre peixe no mar.
Да. Я ему сразу сказал : "Представь, что бы сделал Дэнни, и сделай наоборот."
Disse a ele que era para imaginar o que você faria, e então, fazer o contrário.
Это то, что сказал вам Дэнни? когда заболел? Что мы его не любим?
Foi o que ele disse na desintoxicação, que não gostávamos dele?
Она должна рассказать наблюдателю о том, что Дэнни только что сказал в соответствии с положением 13224 Указа.
Ela tem de dizer ao monitor o que Danny acabou de dizer de acordo com os termos do decreto 13224. Sim.
Дэнни не сказал тебе?
O Danny não te disse?
Как сказал бы мой друг Дэнни : у меня для тебя нет ничего, кроме любви, братишка.
Como diria o meu amigo Danny... não tenho nada além de amor por ti, irmão.
Давай, Дэнни, я сказал, вставай!
Anda lá Danny, disse para te levantares!
Я сказал тренеру, что ты сегодня меняешься с Дэнни.
Mas detesto de jogar à baliza.
Дэнни, это тренер сказал? Это потрясающе.
Danny, quando é que o treinador disse isso?
Конечно, я так Дэнни и сказал.
- Porque não? Disse isso ao Danny.
Ты так Дэнни и сказал?
- Disseste isso ao Danny?
Ты сказал, что она нужна нам, чтобы вернуть Дэнни.
Disseste que precisávamos dela para resgatar o Danny.
Я сказал Дэнни отложить встречу, потому что я хотел увидеть тебя в любом случае.
Disse ao Danny para esperar, pois queria ver-te.
Дэнни, я же сказал, медленно на поворотах и быстро на прямой.
Danny, disse-te para ires devagar nas curvas e acelerares na recta.
Один раз ты сказал "Дэнни".
A certa altura, disseste "Danny".
Патологоанатом сказал, что следов растления Дэнни не было, ни старых, ни свежих.
O patologista disse que não havia indícios de abuso no Danny, passados ou recentes.
Он сказал, что в тот день с Дэнни не ругался.
Disse que nunca discutiu com o Danny.
Он не сказал, что, Дэнни.
- Ele não disse isso, Danny.
Сказал, ее дядя Дэнни Фонтено, подающий у Тигров.
O seu tio é Danny Fontenot, o lançador da LSU.
- Дэнни поймал его. Хотел сам его прикончить, но Деррил сказал, что пришел мой черед.
Queria ser ele a matá-lo, mas o Darryl disse que era a minha vez.
Скиттер сказал Дэнни, что Лекси на западе.
O skitter disse ao Denny que a Lexi está a oeste.
Так что ты сказал, Дэнни?
O que dizes, Danny?
Это её личное дело и она сама решит кому и когда об этом рассказывать. Но когда Дэнни узнает, что я знал и ему ничего не сказал, я его на тебя перенаправлю. Ясно.
Mais ninguém, a não ser ela, terá que saber a não ser aqueles com quem ela resolva partilhar isso.
Я тебе 20 раз сказал, Дэнни.
Disse-to 20 vezes, Danny.
Ты сказал мне, Мег и Кевину решить, останется ли Дэнни.
Deste-nos o poder de decisão, a mim, à Meg e ao Kevin, sobre o Danny poder ficar ou não.
Я сказал Дэнни, что решение принял ты.
Eu disse ao Danny que a decisão tinha sido tua.
Но когда я расспросил Дэнни позже... он сказал, что не помнит деталей.
Mas, quando depois pressionei o Danny, ele disse que não se lembrava dos pormenores.
Вчера вечером ты сказал, что Дэнни собирался прийти и поговорить с тобой.
Ontem à noite, disseste que o Danny viria e falaria contigo.
Джон, ты сказал, что Дэнни собирался пойти на открытие пирса, верно?
John, disseste que o Danny ia à homenagem no cais, certo?
Он сказал : "Держись, мать твою, подальше от моего сына Дэнни".
Disse : "Fica longe do meu filho Danny."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]