English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Ж

Ж Çeviri Portekizce

30,907 parallel translation
Ж : Не волнуйся, я буду осторожна.
Não te preocupes, serei cuidadosa.
Ж : Будешь указывать как мне есть?
Agora vais dizer como comer também?
Ж : Я думаю, что ты полный засранец.
Acho que estás a ser um idiota, sim.
Ж : Что бы подумала мама обо всем этом?
O que achas que mãe diria sobre isto?
Ж : О чем ты?
Do que estás a falar?
Ж : Думаешь я делаю это из-за случившегося с мамой?
Achas que estou a fazer isto por causa da mãe?
Ж : Ты идиот.
És um idiota.
Ну да. Ж : Я стала копом из-за тебя.
Tornei-me polícia por causa de ti.
Ж : Ты думаешь я подхожу для этой работы?
Achas que sou capaz?
Ж : Не особо.
Não sei.
Ж : Серьёзно?
- A sério?
Ж : Каким ещё копом можно стать?
Que outro tipo de polícia existe?
Ж :
Sim.
Ж : Я захожу первая.
Eu entro primeiro.
Ж : Что если я не смогу ни в кого выстрелить?
E se não conseguir disparar em alguém?
Ж : Я не только думаю, что Стэн знал Никки, я думаю, что он дал ему сигнал пойти в тот отель и убить Аркаро.
Não só acho que o Stan conhece o Nicky, como acho que deu a dica do hotel para ele matar o Arcaro.
Ж : Ты что не видел как он смотрел на те фото?
Não viste como ele olhou para as fotografias?
Ж : Он их знал.
Eram conhecidos dele.
Ж : А потом он практически велел забросить дело.
E ele disse para esquecer o caso.
Ж : Почему?
- O que foi aquilo?
Ж : И кое-что еще.
- Tenho outras coisas.
Ж : Брось, Сэтч.
- Anda lá, Satch.
Ж : ты знаешь, кто и что Стэн, и всё ещё его защищаешь.
Sabes quem e o que o Stan é, e ainda o defendes.
Ж : Что ты с этого имеешь? М :
- Isso faz de ti o quê?
Ж : Фрэнк, что ты тут делаешь?
- Frank, o que fazes aqui?
Ж : И мы просто ходим на занятия вместе.
Temos aulas juntos, só isso.
Ж : Мы учимся.
Estamos a estudar.
Ж : тебе лучше уйти.
Vais ter de sair. Agora.
Ж : Тут фигурки.
Há bonecos.
Ж : И единственный ответ, почему обвинения сняли, и дело закрыли, потому что Никки стал информатором Стэна.
A única maneira de fazer isso desaparecer e o caso ficar em sigilo, é o Nicky virar informador dele.
Ж : Красный скорпион отличительный знак Никки.
Escorpião Vermelho era a marca do Nicky.
Ж : Никки познакомил дочь с её убийцей.
Então o Nicky apresentou a filha ao assassino dela.
Ж : И если Никки был информатор Стэна, это должно быть СТэн сообщил местоположение Аркаро оба раза.
E se o Nicky era informador do Stan, deve ter sido o Stan que deu o local do Arcaro as duas vezes.
Ж : Но должно быть что-то против него.
Tem de haver como usar isto contra ele.
Ж : Миссис Витайл, нам нужно поговрить о вашем муже.
Sra. Vitale, precisamos falar sobre o seu marido.
Ж : Для начала, вы знали что он нракоторговец?
Para começar, sabia que ele era traficante?
Ж : Я вернулась ещё раз поговорить с Верой.
Voltei para uma segunda conversa com a Vera.
Ж : Я сказала, что Аркаро встречался с Джиной, продавая наркотики Никки.
Disse que o Arcaro conheceu a Gina a traficar para o Nicky.
Ж : А это важно?
Isso interessa?
Ж : Он признался в убийстве Аркаро, но ничего не сказал о Стэне.
Confessou ter matado o Arcaro, mas não quis falar do Stan.
Ж : Или потому, что он боится его.
Ou porque tem medo do Stan.
Ж : Потому что тот, кто опаснее, на свободе.
Porque o homem mais perigoso safou-se.
Ж : Сложно сказать, что двигает людьми.
É difícil dizer o que motiva as pessoas.
Ж : Любовь, страх, может всего понемногу.
Amor, medo... talvez um pouco dos dois.
Ж :
Sê honesto.
Ж : Полиция!
Polícia!
Ж :
Ages como se o Stan Moreno fosse um pilar da comunidade.
Моей дочери не нужна от тебя перчатка.... Ж : Тренер сказал, мне нужна перчатка.
O técnico disse que preciso de uma luva, a A2000 que falei.
Ж :
O quê?
Ж : Я купила эту чертову перчатку.
Eu comprei a maldita luva à Raimy, está bem?
Ж :
Encontrei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]