Жара нет Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Странно, жара нет.
Sem febre.
- Перепады температуры? - Жара нет.
- Subidas de temperatura?
Жара нет, лейкоцитов нет, значит, нет и инфекции.
Não há febre, sem leucócitos significa que não é infecção.
Жара нет. Сделайте глубокий вдох.
Inspire fundo.
Жара нет. Возможно, Уилсон.
Pode ser doença de Wilson.
Жара нет, так что, это, скорее всего, не инфекция.
Não há febre, então provavelmente não é uma infecção.
Или жара нет потому что, последние пол года, она была на иммунодепрессантах.
Ou não há febre porque ela está sobre imuno-supressores nos últimos seis meses.
Жара нет.
Não sem febre.
Но жара нет.
Não sem febre.
Жара нет, значит, это не тропическая болезнь.
Não tem febre, não é uma doença tropical.
Кашля нет, жара нет.
Sem tosse, sem febre.
Жара нет.
Não há febre.
Жара нет, лимфоузлы в норме.
Sem febre, as glândulas linfáticas estavam normais.
Анализы в норме, жара нет.
- Análises normais.
Жара нет. Рвоты я тоже не наблюдаю.
Não tens febre, não pareces estar a vomitar.
Жара нет.
- Não há febre.
Жара нет.
Não tem febre.
Кровотечение под контролем, жара нет, но дыхание затрудненное, пульс очень низкий и он так и не открывал глаза.
A hemorragia está controlada e não tem febre, mas tem o fôlego fraco e a pulsação muito baixa, e ainda não abriu os olhos.
Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно!
Não existem médicos no Brasil que curam as febres?
Нет, там ужасная жара.
Não, é horrível.
Хотя жара у тебя нет.
Não pareces ter febre.
Похоже, у Дилана нет жара.
Dylan não parece ter febre.
Давай проверю, нет ли у тебя жара.
Deixa ver se tens febre.
Жара нет.
Não estás com febre.
Жара у тебя нет.
- Não tem febre.
Нет повреждений, согласно томографии, нет жара, ничего в поясничном проколе.
A TAC não apresenta lesões, não tem febre, não há punção lombar.
Нет жара, нет инфекции.
- Não tem febre, logo, não é infecção.
Нет жара, нет белых телец.
- Não tem febre nem leucocitose.
В этом нет никакого смысла. Это нарушило бы работу мозга. Но не вызвало бы жара.
Perturbaria o cérebro, mas não causaria febre.
Она на стероидах для уменьшения отёка, поэтому нет жара.
Está a tomar esteroides, daí não ter febre.
И вот, пожалуйста, жара под сорок, у меня рак, и даже нет дома.
Aqui estamos nós, com 32º de temperatura, tenho cancro e olha-me bem para isto : nem sequer um lar para onde ir.
У меня нет жара.
Não tenho febre.
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Sem febre, número de glóbulos brancos normal.
Нет ни жара, ни лейкоцИтов в мокрОте.
Não há febre, nem polissacarídeos na saliva.
Лейкемия всё объясняет. - Нет жара.
A leucemia explica tudo.
- Нет, нет жара, нет источника.
- Não, não tenho febre, nem há fonte.
нет в тебе жара
Não há nada de ardente em ti.
Жара нет.
Sem febre. Excelente.
Нет, у нее нету жара, И сыпь пожоже просто опрелость
Não, ela não tem febre, e a erupção cutânea foi apenas tipo uma erupção de fraldinha.
У вас жара нет? Вы потеете.
Sente-se febril?
Но у него нет жара
Excepto pela parte em que não há febre.
На улице жара, и плана у нас нет.
Desculpa, estão 38 graus e não temos um plano.
У пациента нет жара.
Mas não. Não tem febre.
Проверим, нет ли у него жара.
Vamos ver se ele tem febre.
Жара по-прежнему нет.
Continua sem febre.
Нет ли у меня жара?
Estou-me a sentir um pouco febril.
Нет жара, значит это вряд ли инфекция
Ele não tinha febre, o que significava que não devia ser uma infecção.
- исходит столько жара, чувак. - Нет.
Tenho tanto calor em mim, meu.
Ладно, нет жара. Нет жара.
Nada de calor, nada de calor.
Нет жара, Бишоп, нет жара...
Nada de calor, Bishop.
Жара нет.
Dia estranho. Não tens febre.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101