English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жизн

Жизн Çeviri Portekizce

9 parallel translation
Понимаешь, не смотря ни на что... не смотря на жизнь в этой дыре... не смотря на отсутствие чего-то нового в жизн... не смотря на отсутствие отпусков и развлечений...
Quero dizer, apesar de tudo, apesar de viver neste buraco de merda apesar de nunca ter nada de novo, apesar de nunca ir de férias.
Ќа следующее утро после моих похорон, мои друзь € и соседи тихо вернулись к своим беспокойным, беспокойным жизн € м.
Na manhã a seguir ao meu funeral, os meus amigos e vizinhos voltaram às suas vidas ocupadas.
за то, " что вы со мной... в этот самый, что ни на есть, важный день в моей жизн. Ааа.. ааа...
os meus amigos mais íntimos e importantes por me apoiarem, no dia mais importante da minha vida.
Я могла бы им сказать что ты спас мне жизн У меня все еще есть отцовские связи.
Posso dizer que me salvaste a vida.
ј знаете ли вы, что этого можно достичь не риску € жизн € ми сотрудников правопор € дка?
E se eu vos dissesse que isso podia ser feito sem arriscar a vida de nenhum agente policial?
≈ ще не так давно, там наши американские солдаты рисковали своими жизн € ми, провер € € этих людей.
Há pouco tempo, teriam sido homens e mulheres americanos a arriscar as vidas para pacificar estas pessoas.
— военной точки зрени € использование дронов бесценно. ћы можем выполн € ть наши задачи не жертву € жизн € ми бойцов. " € думаю, все добропор € дочные люди это оцен € т.
Podemos conquistar os nossos objectivos sem nenhuma perda de vidas americanas, e penso que as pessoas de lá que são honestas agradecem.
ќн о том, согласна ли јмерика передать роботам власть над жизн € ми людей.
Trata-se do povo americano não deixar aos robôs a autoridade sobre as vidas humanas.
Потому что это моя жизн!
Porque é a minha vida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]