Здорово вышло Çeviri Portekizce
19 parallel translation
- Здорово вышло?
Foi fixe?
Но так здорово вышло.
Mas resultou tão bem.
Мне понравился трюк с песочной стеной, здорово вышло.
Adorei o truque da parede de areia. Foi lindo.
Просто не знаю, как у тебя все это здорово вышло.
Eu não sei como conseguiste isto tudo.
Здорово вышло, но по-прежнему...
Foi óptimo, mas ainda está...
Здорово вышло.
Foram óptimas.
Здорово вышло и еще знаешь...
Foi bom, foi mesmo divertido.
Здорово вышло. Я готов, ребята.
- Estou pronto, amigos.
Здорово вышло.
Essa ficou bem.
О, здорово вышло, потому что все убийства заканчиваются им.
Este é bom porque tem a ver com assassínios...
У тебя это здорово вышло.
E isso correu-te muito bem, não foi?
– Здорово вышло.
- Muito bem.
Вышло не очень здорово!
Não correu lá muito bem!
У тебя здорово с монашкой вышло. Вы меня увольняете?
Para freira, não estiveste mal.
Я считаю, что вышло здорово.
Achei que esteve lindamente. O quê?
По моему вышло очень здорово Очень эмоционально, я собой довольна.
Aquilo foi duro, embrionário e improviso. E sinto-me muito bem em relação a nisso.
Что я говорил? Да, здорово вышло. Мы молодцы.
Funciona segundo as leis da física, mas nós estamos do lado de fora do contínuo espácio-temporal, por isso não existem leis da física.
Серьёзно, всё вышло здорово.
Mas isto foi muito bom.
Нет, нет, нет, я думаю, это здорово, что всё теперь вышло наружу.
Não, não... Acho que é excelente que esteja tudo exposto.
вышло недоразумение 19
вышло 93
вышло так 56
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
вышло 93
вышло так 56
здоровье 112
здорово 9833
здоровая пища 17
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здоровой 16
здорово придумано 29
здоровая 50
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здоровый дух 16
здоровья 16
здоровой 16
здорово придумано 29
здоровая 50
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здоровы 61
здоровый дух 16