English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Здорово звучит

Здорово звучит Çeviri Portekizce

342 parallel translation
Здорово звучит, правда?
Não seria uma maravilha?
Здорово звучит.
Soa bem.
- Здорово звучит "Макс Босли"!
- Adoro o Max Bosley!
Тоби и Элейн - очень здорово звучит.
Quero dizer, Toby e Elaine, isso soa bem para mim.
Звучит здорово.
Será emocionante.
"Звучит здорово, она всегда дома?"
Quando é que ela chega a casa? "
Звучит здорово!
Parece incrível!
- Звучит здорово. Хочешь молока?
Com todo o prazer.
Звучит здорово.
Parece uma óptima ideia.
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
Parece disparate, mas o melhor a fazer é esperar para ver. É observá-la.
"Элегантное" - звучит здорово, мистер Бэттис.
Boa ideia, Sr. Battis.
Бобби, это звучит просто здорово!
- Sim. Bobby, isso parece fantástico.
- Звучит здорово!
- Que divertido.
Звучит здорово.
Sim, realmente parece ser divertido.
Звучит здорово.
Está bem. Parece-me bem.
Звучит здорово.
Acho óptimo.
Звучит здорово.
Fantástico!
- Звучит здорово.
- Gostas de pizza? - Parece-me óptimo.
Я знаю, это звучит глупо, но это было здорово.
Eu sei que parece estúpido, mas sabia bem.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara mas tu podes confiar em mim.
- Звучит здорово. - Да.
Parece bem!
Всё равно, звучит здорово, Боб.
De qualquer forma, parece-me bem, Bob.
Вау. Звучит здорово.
Parece-me óptimo!
Во, точно! Звучит здорово.
Hei, isso parece bom.
Звучит здорово, но они тебе не друзья.
Parece muito bom, mas eles não são teus amigos.
Хенд-мейд - это звучит здорово.
Fazer coisas parece giro.
Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками.
Muito bonito, mas o Paquistão não deseja coexistir numa comunidade global com criminosos.
Звучит здорово. Нам надо будет как-нибудь встретиться.
Temos de nos ver...
Звучит здорово.
- Acho tudo muito bem.
Это звучит здорово, и мы это обязательно сделаем.
Parece uma ideia brilhante, e faremos isso.
звучит здорово.
Acho que sim.
Может, захватим бутылочку вина и пойдем к тебе, хорошо? Звучит здорово.
Deixa-me ir buscar uma garrafa de vinho e vamos para o teu quarto.
Звучит здорово.
Parece-me óptimo.
- Звучит здорово.
- Parece-me bem.
- Звучит здорово.
- Parece-me óptimo.
- Звучит просто здорово.
Parece legal.
Постараюсь найти. Звучит здорово.
Vou tentar saber.
- Звучит здорово.
- Parece divertido.
Звучит здорово.
Soa-me bem.
- Звучит здорово.
- Óptimo.
Звучит здорово.
Parece bacana.
Звучит здорово.
Isso soa-me muito bem.
- Звучит здорово.
Isto parece excelente.
- Звучит здорово.
Parece uma óptima ideia.
Звучит здорово.
- Isso parece divertido.
Звучит здорово.
- É o que parece.
- Ага, звучит здорово.
- Oh, isso soa óptimo.
Звучит здорово. Да, это прекрасно.
Isso é óptimo.
О, звучит здорово.
Ela parece-me fantástica.
Да, это звучит здорово.
Sim, isso soa bem.
- Звучит здорово.
Parece-me óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]