English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Знакомься

Знакомься Çeviri Portekizce

176 parallel translation
Ну а дальше знакомься сам.
Só tens de descobrir quem eles são.
Люси, знакомься - мистер Лисон.
Lucy, posso apresentar-te o Sr. Leeson?
Джордж, знакомься, это Рут.
George, Tio Billy, Quero que conheçam a Ruth.
Ломакс, знакомься, это Флетчер.
Lomax, este é Fetcher.
- Знакомься, Мирей... - Очень рада. - Сильвия.
- Olá, Pen, como está?
Аль Сарно, знакомься - Фрэнк Серпико.
Al Sarno, apresento-te o Frank Serpico.
Лучше бы занялись моей задницей. Что здесь делает сержант или Верховный суд? Если хочешь раскрывать дела, знакомься с персоналом.
Que é que estamos a defender, o sargento ou o tribunal?
Чтож, знакомься, твой первый друг.
Apresento-te o teu primeiro amigo.
Дэн, знакомься. Тренер Остров.
Dan, este é o treinador Ostrow.
Барт, знакомься это бабушка Фландерс.
Oh, Bart, conheceste ao avó Flanders.
Знакомься, Дек Шифлет.
É o Deck Schifflet.
Руди, знакомься, Джеки Леманчик.
Rudy. Óptimo. Apresento-lhe Jackie Lemancyzk.
- Знакомься. - Здравствуйте.
Deixa que te apresente.
Знакомься - Саддам, мой новый партнер! - А?
Apresento-te Saddam Hussein, o meu novo parceiro no mal.
Знакомься, моя женушка.
Conheces a minha squaw Sheila?
- Заходи, Том. Знакомься - это Кларита!
Claro, entra, apresento-te a Clarita.
Марго, знакомься - Ева Харрингтон.
Margot, essa ê Eva Harrington.
Джо, знакомься, наша новая соседка, Лоис Гриффин
Joe, tem que conhecer a nossa nova vizinha, Lois Griffin.
Перл! Знакомься, это мой внук.
Pearl, apresento-te o meu neto.
Папа, знакомься. Мой друг Даниэль.
Papá, apresento-te o meu amigo, Daniel.
Знакомься, Юджин Симонет.
É o Eugene Simonet.
- Знакомься, это друг мой из России. - Привет, Дариус.
- Então, vamos embora.
- Знакомься, это Фьюрио.
- Cumprimenta o Furio.
- Кристофер! Знакомься, Дэйви Скатино.
- Apresento-te Davey Scatino.
Бетти Элмс, знакомься
Betty Elms, apresento-lhe...
Знакомься, это Джо.
Este é o Joe. Joe, Lilly. Lilly, Joe.
Младший брат, знакомься, гавнюк.
Irmãozinho, apresento-te o cabeça de merda.
Тима, знакомься :
Tima, deixe-me apresentá-la.
Лео, знакомься. - Привет!
Leo, este é o pessoal.
- Знакомься с игроками. - Да, я отнесу.
- Conheces o pessoal.
- Знакомься.
- Este é um amigo meu.
- Как дела? - Знакомься, мой племянник Ник.
Este é Nick, meu sobrinho.
- Знакомься, это мой друг Бен.
- Taylor, o meu amigo Ben.
А ты иди осваивайся, знакомься.
Vai até lá atrás. Diverte-te.
Иди, знакомься с ребятами.
Tenta travar conhecimento com o pessoal.
Вот, знакомься, это — Сара, приятельница отца.
Apresento-te a Sarah, é uma amiga do meu pai. Já nos conhecemos.
Томми, знакомься. это мой отец.
- Estou ótima. Tommy, gostaria que conhecesse o meu pai.
Я привел птенчика, Феджин. Знакомься, Феджин. Мой новый друг Оливер Твист.
É esse aí, Fagin, meu novo amigo, Oliver Twist.
Знакомься с моим соседом по комнате.
Deixa-me apresentar-te o meu amigo.
Знакомься, Роберт Уотсон, президент Американской ассоциации гольфа.
Apresento-te Robert Watson, presidente da Associação de Golfe dos Estados Unidos.
Брайан, знакомься, это мой друг,
Brian, conhece um dos meus.
Джул, знакомься - мои друзья.
- Jewel, gostava de te apresentar os meus amigos.
Стив, знакомься, "Голубь - Патриот".
Steve, apresento-te o Pombo Patriota.
С, знакомься, Спайк Балтар.
- S, apresento-te o Spike Baltar.
Это он. Знакомься.
É aqui mesmo.
Знакомься, мои друганы.
Conhece os meus amigos.
Знакомься, это МакКой.
Bom este é o McCoy.
Знакомься, это Джоанни.
Este é o meu melhor amigo, Andy Tyler.
Кэролайн, знакомься.
- Carol-Anne, apresento-te o Colin.
Знакомься - мой новый друг и первый ученик мистер Торнтон. А это моя дочь, Маргарет.
Mas continua feliz.
Знакомься.
Apresento-te...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]