English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как вас зовут

Как вас зовут Çeviri Portekizce

1,127 parallel translation
- Как вас зовут, мисс?
- Como se chama?
- Как вас зовут, молодой человек?
- Como te chamas, homenzinho?
- Эй, как вас зовут, крошка леди?
- Como se chama, senhorita?
И как вас зовут? - Мистер Форе.
- E quem devo anunciar?
- Как вас зовут?
- Qual é o seu nome?
- Как вас зовут?
- Como se chama, se me permite?
Как вас зовут? - Мне не нужна лицензия.
- Não preciso de licença.
- Как вас зовут?
- Como se chama?
Как вас зовут, дорогуша?
Como se chama, querido?
Как вас зовут?
Em que nome está?
- Как вас зовут?
E qual é o seu nome?
Как вас зовут? - Аладдин.
- Aladdin.
- Как Вас зовут, вы сказали?
- Como é mesmo o seu nome?
- Как вас зовут? Донна.
Como se chama?
Как вас зовут?
Como se chama?
Как вас зовут?
Quer tomar alguma coisa? Como se chama?
Как вас зовут, мистер?
Qual é o seu nome, cavalheiro?
Но я даже не знаю, как вас зовут.
Confiar em você? Nem mesmo sei seu nome.
Как вас зовут? Кейт.
- Como te chamas?
Ещё раз, как вас зовут?
Como te chamas?
- Как Вас зовут?
- Não. - Como se chama?
- Итак, как вас зовут?
- Então, como te chamas?
Скажите еще раз, как вас зовут. Для протокола.
Volte a dizer-me o seu nome para que fique registado.
Да. - Как Вас зовут?
- Como se chama?
Я так и не спросил, как вас зовут, верно? Да.
Nunca lhe cheguei a perguntar o nome, pois não?
Скажите, как вас зовут?
Qual é o seu primeiro nome?
- Как Вас зовут?
- Qual é seu nome?
Как вас зовут, дорогуша?
Como se chama, querida?
Как вас зовут, напомните?
Como disse que se chamava?
- Простите, как вас зовут?
- Perdão, qual é o seu nome?
Как вас зовут, мем?
Sargento Miller.
- Как вас зовут?
Como te chamas?
А как Вас зовут?
Muito prazer.
- И как вас зовут?
- Qual é o seu nome?
Как вас зовут, и что в сумке?
Qual é o seu nome, e o que está na sua pasta?
- Как вас зовут?
- Como é que se chama?
Как Вы сказали Вас зовут?
O que disseste que era o meu nome?
Как вас зовут, дорогая?
Como se chama?
А вас как зовут?
- E o seu nome?
Я скажу, что думаю об этом, мисс... Как Вас зовут?
Vou dizer-lhe o que penso, Miss...
Мисс... как говорите, вас зовут? Пегги Брандт.
Peggy Brandt.
Простите, я не помню, как вас зовут.
Desculpe, não sei o seu nome.
А вас как зовут?
E qual é o teu nome?
Вы прекрасны. Я смотрю на вас, и не могу вспомнить как меня зовут.
Mas é extremamente bonita, é linda, e, ao olhar para si, nem sequer do meu nome me lembro.
В старые времена дилер знал, как вас зовут, что вы пьёте и во что играете.
Dantes, os distribuidores sabiam o teu nome, o que bebias, o que jogavas.
Как вас зовут?
Qual o seu nome?
- Как вас зовут?
Nome?
- Как вас зовут?
Chama-se?
- Как вас зовут?
Onde está a tua mãe? Como te chamas?
- Как Вас зовут?
- Como se chamava?
Как вы сказали, как вас зовут?
Como foi que disse que se chamava?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]