Как вас зовут Çeviri Portekizce
1,127 parallel translation
- Как вас зовут, мисс?
- Como se chama?
- Как вас зовут, молодой человек?
- Como te chamas, homenzinho?
- Эй, как вас зовут, крошка леди?
- Como se chama, senhorita?
И как вас зовут? - Мистер Форе.
- E quem devo anunciar?
- Как вас зовут?
- Qual é o seu nome?
- Как вас зовут?
- Como se chama, se me permite?
Как вас зовут? - Мне не нужна лицензия.
- Não preciso de licença.
- Как вас зовут?
- Como se chama?
Как вас зовут, дорогуша?
Como se chama, querido?
Как вас зовут?
Em que nome está?
- Как вас зовут?
E qual é o seu nome?
Как вас зовут? - Аладдин.
- Aladdin.
- Как Вас зовут, вы сказали?
- Como é mesmo o seu nome?
- Как вас зовут? Донна.
Como se chama?
Как вас зовут?
Como se chama?
Как вас зовут?
Quer tomar alguma coisa? Como se chama?
Как вас зовут, мистер?
Qual é o seu nome, cavalheiro?
Но я даже не знаю, как вас зовут.
Confiar em você? Nem mesmo sei seu nome.
Как вас зовут? Кейт.
- Como te chamas?
Ещё раз, как вас зовут?
Como te chamas?
- Как Вас зовут?
- Não. - Como se chama?
- Итак, как вас зовут?
- Então, como te chamas?
Скажите еще раз, как вас зовут. Для протокола.
Volte a dizer-me o seu nome para que fique registado.
Да. - Как Вас зовут?
- Como se chama?
Я так и не спросил, как вас зовут, верно? Да.
Nunca lhe cheguei a perguntar o nome, pois não?
Скажите, как вас зовут?
Qual é o seu primeiro nome?
- Как Вас зовут?
- Qual é seu nome?
Как вас зовут, дорогуша?
Como se chama, querida?
Как вас зовут, напомните?
Como disse que se chamava?
- Простите, как вас зовут?
- Perdão, qual é o seu nome?
Как вас зовут, мем?
Sargento Miller.
- Как вас зовут?
Como te chamas?
А как Вас зовут?
Muito prazer.
- И как вас зовут?
- Qual é o seu nome?
Как вас зовут, и что в сумке?
Qual é o seu nome, e o que está na sua pasta?
- Как вас зовут?
- Como é que se chama?
Как Вы сказали Вас зовут?
O que disseste que era o meu nome?
Как вас зовут, дорогая?
Como se chama?
А вас как зовут?
- E o seu nome?
Я скажу, что думаю об этом, мисс... Как Вас зовут?
Vou dizer-lhe o que penso, Miss...
Мисс... как говорите, вас зовут? Пегги Брандт.
Peggy Brandt.
Простите, я не помню, как вас зовут.
Desculpe, não sei o seu nome.
А вас как зовут?
E qual é o teu nome?
Вы прекрасны. Я смотрю на вас, и не могу вспомнить как меня зовут.
Mas é extremamente bonita, é linda, e, ao olhar para si, nem sequer do meu nome me lembro.
В старые времена дилер знал, как вас зовут, что вы пьёте и во что играете.
Dantes, os distribuidores sabiam o teu nome, o que bebias, o que jogavas.
Как вас зовут?
Qual o seu nome?
- Как вас зовут?
Nome?
- Как вас зовут?
Chama-se?
- Как вас зовут?
Onde está a tua mãe? Como te chamas?
- Как Вас зовут?
- Como se chamava?
Как вы сказали, как вас зовут?
Como foi que disse que se chamava?
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас отблагодарить 47
как вас благодарить 79
как вас и благодарить 16
вас зовут 84
зовут 222
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вас 52
как вас там 26
как вас отблагодарить 47
как вас благодарить 79
как вас и благодарить 16
вас зовут 84
зовут 222
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы 4376
как вы и просили 114
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы сюда попали 202
как вы просили 143
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы сюда попали 202
как вы просили 143
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131