Как же я рада Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Как же я рада тебя увидеть, Чак.
É bom ver você, Chuck.
- Как же я рада, что ты здесь.
- Estou contente por terem vindo.
Как же я рада.
Estou tão feliz.
Господи, как же я рада вас видеть Вас обоих.
Deus, é tão bom ver-te. A ambos.
Как же я рада тебе и твоей развеселой банде.
Como estou contente de te ver e ao teu grupo de homens
Боже, как же я рада видеть твоё лицо.
Estou contente em ver-te.
Как же я рада вас видеть.
É muito bom vê-lo.
- Бент, как же я рада тебя видеть!
- Bent. Estou contente por o ver.
Как же я рада видеть вас.
Que bom vê-lo.
Ох как же я рада снова вас увидеть.
É ótimo voltar a ver-vos.
Как же я рада тебя видеть.
Isso é um colírio para os meus olhos!
Как же я рада, что не успела опьянеть.
- Sim, temos. Estou tão feliz por não estar pedrada.
Кассия, как же я рада тебя видеть.
Cassia, que bom ver-te.
Привет. Как же я рада тебя видеть.
É tão bom ver-te.
Как же я рада быть дома.
Só estou feliz por estar em casa.
Как же я рада, что вы открыты, когда всё вокруг завалило снегом.
Oh, estou tão feliz por estarem abertas mesmo com tanta neve por todo o lado.
Как же я рада снова вас видеть!
- É bom vê-los aos dois!
Как же я рада тебя видеть!
Rapaz, estou feliz por te ver.
- Как же я рада тебя видеть.
- Angelita, é tão bom ver-te!
Как же я рада тебя видеть, я соскучилась.
Ela não está. É tão bom ver-te, senti tanto a tua falta.
Как же я рада тебя видеть.
É tão bom ver-te.
"Я рада, что нашла человека с такими же большими мечтами, как у меня".
"Estou feliz por encontrar alguém com sonhos grandes como os meus."
Как же я рада тебя видеть!
Oh, estão tão feliz de te ver.
Как же я, ребята, рада, что вы вернулись.
Estou muito contente por terem regressado.
- Как же я рада, что встретила тебя.
Estou contente por te ter conhecido esta noite.
- Как же я рада, что достаточно одета для приема гостей. - Ага.
- Ainda bem que me vesti.
Я была рада, что хоть кто-то пытался меня спасти, так же как были бы вы.
Fiquei contente por ter querido salvar-me e também teria ficado.
Я так рада, что ты приготовила ей место в своей жизни Так же, как я это сделала для Дианы
Estou tão satisfeita por teres encontrado espaço na tua vida para ela, como eu encontrei para a Diane.
Как же я рада тебя видеть!
É tão bom ver-te a ti.
Как же я, блядь, рада, что завтра отсюда сваливаю.
Estou tão feliz por me ir embora daqui amanhã.
Как же я рада наконец стать миссис Уилл Дрейк. Пап, можно мне теперь наверх?
Estou tão feliz por finalmente ser a Sra. Will Drake.
- Как же я тебя рада видеть.
- É bom ver-te.
как же я рада тебя видеть 19
как же так 457
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как же так получилось 26
как же так 457
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как же так получилось 26
как жена 55
как женщины 30
как же я рад 31
как женщина 164
как же 872
как же круто 23
как же хорошо 85
как же иначе 75
как же его 27
как же так вышло 38
как женщины 30
как же я рад 31
как женщина 164
как же 872
как же круто 23
как же хорошо 85
как же иначе 75
как же его 27
как же так вышло 38