English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кто здесь босс

Кто здесь босс Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Кто здесь босс? Кто решает дела в газете?
Quem decide aquilo que o jornal publica?
! Кто здесь босс?
Quem é o chefe?
Я сам расскажу насчет Грина. Он, наконец, понял, кто здесь босс.
Eu dou-te as notícias sobre o Green, ele agora já sabe quem é o patrão.
Нет, но он приехал, чтобы показать мне, кто здесь босс.
Não, mas veio aqui para me mostrar quem manda.
Кто здесь босс?
Quem é o chefe?
но я думаю, пора мне показать моей хрупкости и бледности, кто здесь босс.
mas penso que é altura de mostrar à minha pele débil quem manda.
Только скажите, кто здесь босс, он ее и получит.
Diz-me quem é o chefe e eu dou-ta.
"Кто здесь босс?" [ссылка на сериал]
Quem é o chefe?
Просто чтобы напомнить, кто здесь босс.
Sabes, como que nos lembrasse que ele quem mandava.
давай пойдем туда голыми и покажем этим мудакам, кто здесь босс!
Vamos ficar nus, ir lá para fora e mostrar para estes velhos de merda quem é que manda!
Давайте разденемся, выйдем и покажем этим мудакам, кто здесь босс.
vamos ficar nus, ir lá fora e mostrar-lhes quem manda.
Оказалось, что он пытался сделать дёрг-дёрг на Мону из "Кто здесь Босс?"
Acontece que, ele estava-se a masturbar a ver a Mona, da série "Quem é o Chefe?"
Тебе лишь надо показать ей, кто здесь босс!
Só tem de lhe mostrar quem manda!
Ты член парламента. Покажи ей, кто здесь босс.
É um membro do Parlamento.
Я им покажу, кто здесь босс.
Vou mostrar-lhes quem manda!
Покажи мне, кто здесь босс.
Mostra-me quem manda.
- Эти люди должны знать, кто здесь босс.
Tenho de ser duro com estes homens. Eles têm de perceber quem manda.
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Desculpa, eu bati, mas ninguém respondeu e este aqui estava a provocar-me, por isso tive de entrar e mostrar-lhe quem é que manda.
* Tоny Danza играл в сериале "Кто здесь Босс?" Ну, это снова буду я, как только наскребу денег, чтобы расплатиться с вами.
Serei eu de novo, assim que arranjar o dinheiro para vos pagar de volta.
Мону из "Кто здесь босс?"
A Mona de Chefe, Mas Pouco?
Бабуля из сериала "Кто здесь босс?" мне рассказывала : обо всём можно забыть за десять секунд.
A avó do Chefe, Mas Pouco disse-me uma vez que se consegue aguentar tudo dez segundos.
Что такое? Кто здесь босс?
Quem é o chefe?
- Кто здесь босс?
Se te sentes leve, na batida.
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Vou te mostrar quem é o chefe!
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Patrão, veja quem está cá.
Смотрите, кто здесь, босс.
Olha quem está aqui, Chefe.
Чёрт, кто здесь старший, кто босс?
É praticamente o chefe daqui!
Это мое последнее задание. Если мой босс выяснит, что я здесь, меня вышвырнут завтра же, но я знаю, что здесь что-то происходит, и мне просто нужен кто-то, кто будет со мной честен.
É a minha última oportunidade, se o meu chefe descobrir que estou aqui, amanhã serei expulsa, mas sei... que passa-se mais qualquer coisa, e preciso que... sejam sinceros comigo.
Эй, босс, кое-кто недавно здесь топил.
Chefe, alguém lançou fogo aqui recentemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]