English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кто звонит

Кто звонит Çeviri Portekizce

274 parallel translation
Кто звонит мадам Грушинской?
Quem quer falar com a Madame Grusinskaya?
Кто звонит?
Quem fala?
Кто звонит?
Quem é?
Прошу вас, я отвечу на звонок. Иначе тот, кто звонит, придет сам.
Deixe-me atender o telefone, senão quem ligou vem em pessoa.
ВУЛЬФМАН НА ПЛЕНКЕ : Кто звонит Вульфману?
Quem é no telefone de Wolfman?
Нет, спросите, кто звонит.
Não. Pergunte quem é?
- Кто звонит?
- Sou eu. - Quem é "eu"?
- А кто звонит?
Quem fala?
А кто звонит?
Quem deseja falar com ela?
Так она сама не сказала, кто звонит?
Até ela dizer quem era?
Нет, он не может подойти. А кто звонит?
Ele agora não pode atender, diz-me quem fala?
Кто звонит?
Quem está a telefonar?
Могу я узнать, кто звонит?
Posso saber quem fala?
Когда узнаешь, кто звонит.
Tem de falar alto.
- А могу я спросить кто звонит?
- E quem devo anunciar?
Можно узнать, кто звонит, можно сделать наоборот. Один номер, другой номер.
Um número para saber quem chamou outro para que não se saiba, recibos detalhados resta o primeiro número...
Извините, но тот, кто звонит, утверждает, что это срочно.
Lamento, mas estou recebendo uma ligação urgente.
А не ты тот, кто звонит Барри Мэнилоу из телефонной будки в два часа ночи?
Tu é que ligas ao Barry Manilow da cabine telefónica ás 2 : 00 da manhã.
Ааа, надо же кто звонит.
Olha quem ligou!
Могу я узнать, кто звонит?
Posso saber quem tem telefonado?
У меня нет никаких обязательств перед тем, кто звонит мне.
Não me apetece falar com ninguém.
А кто звонит?
Quem fala?
Конечно, я приведу его как-нибудь. Кто-то звонит в дверь.
Claro, apresento-te um dia destes.
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
Se o Wheeler aparecer, o homem que está no carro, comunica com os outros que vão esperá-Io à porta do elevador.
Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
que o encontrar, volta aqui e toca o sino.
С каким человеком? Кто тебе звонит так поздно?
- Maddalena, posso ir com uma pessoa?
На этот раз кто-то звонит.
Desta vez tocaram mesmo.
Знаете, кто там звонит?
É filho do Secretário do Trabalho Rusconi. Grande coisa...
Кто звонит?
Quem está a pedir?
Мне кто-то звонит, говорит, что знает, что я без работы, и предлагает перевезти груз.
Um tipo, que sabia que eu estava desempregado, propôs-me conduzir um camião para ele.
И тут звонит кто-то из другого округа и говорит :
E alguém de outro distrito liga e diz...
Сэр, тут кто-то по телефону звонит. Говорят, они прислали вам пленку.
Uma chamada de alguém que diz ter-lhe enviado o vídeo.
- Кто-то звонит.
A campainha.
Кто-то звонит в дверь.
O que estás a fazer?
- Да. Именно. ... кто-то звонит.
Tem recebido telefonemas não de insultos, mas de ameaças.
Когда кто-то звонит в дверь в 3 часа утра, надевай штаны!
Adeus, Lloyd. Adeus, Harry.
А кто звонит?
Quem fala, por favor?
Кто это звонит?
Quem fala?
- Тебе кто-то звонит.
- Uma chamada para ti.
И каждьIй раз, когда звонит кто-то из этих жадньIх ничтожеств, поисками вашего сьIна занимается на одного агента меньше.
E cada vez que um desses sacanas e gananciosos nos liga há menos um agente à procura do seu filho.
Кто это звонит?
Quem era ao telefone?
Мама, подожди, кто-то звонит по другой линии.
Mãe, espera um pouco. Tenho outra chamada. Estou.
Кто-то звонит папе.
É para o papá.
Его сейчас здесь нет, кто ему звонит?
Não está de momento. Diz-me quem fala?
Мама! Кто-то звонит в дверь!
Mãe, está alguém a bater à porta!
- Кто там звонит?
- Quem é?
" Норман, кто-то звонит?
" Norman, alguém ligou?
Кто это звонит?
" Quem é?
- Кто звонит?
- De quem é o telefonema?
Я причиняю боль тем, кто меня любит. Но когда он звонит...
Magoo as pessoas que me amam e quando ele me telefona...
Но если Вы любите это... ( звонит телефон ) - 21 : 15, кто может звонить в такой час?
Se adora isto... 9 : 15? Sinceramente. Quem poderia ligar a esta hora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]