Кто здесь хозяин Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Нет лучшего способа показать миру, кто здесь хозяин.
Haverá melhor forma de mostrar ao mundo quem é melhor?
Сильно прижимать не надо, но в тоже время нужно показать ему кто здесь хозяин.
Não muito apertado, o bastante para mostrar quem manda.
Ну а теперь, невежественные любители китов... посмотрим, кто здесь хозяин, когда я заставлю Мушу прыгнуть через обруч!
E agora, amantes ignorantes de baleias, vamos ver quem manda quando mandar a Mushu atravessar este arco!
Слышали? Пусть знают, кто здесь хозяин!
Quero que esses prisioneiros saibam quem manda neles.
Покажи, кто здесь хозяин!
Tem de estar bem amassado.
Просто покажите ему, кто здесь хозяин, и он ляжет спать, да?
Só tens de mostrar-lhe quem é que manda e... Ele já saiu da cama outra vez, não foi?
Давай, Уолтер, покажи, кто здесь хозяин!
Vamos, Walter! Mostra-lhes quem manda!
Кто здесь хозяин?
Quem manda aqui?
А кто, по-вашему, здесь хозяин?
A quem é que pensa que isto pertence? - Onde estão eles?
- Кто-то сказал мне, что вы здесь хозяин.
Alguém me disse que és o gerente do estaminé.
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь главный 191
кто здесь босс 35
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь был 26
хозяин 1280
хозяин дома 33
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь главный 191
кто здесь босс 35
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь был 26
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто знает 4258
кто знал 449
кто за рулем 26
кто за то 96
кто знает об этом 24
кто заботится о тебе 22
кто звонил 257
кто за 103
кто за этим стоит 193
кто знает 4258
кто знал 449
кто за рулем 26
кто за то 96
кто знает об этом 24
кто заботится о тебе 22
кто звонил 257
кто за 103
кто за этим стоит 193