Куда вы меня ведёте Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Куда вы меня ведёте?
Para onde me leva?
Куда вы меня ведёте?
Para onde vão me levar?
- Куда вы меня ведёте?
- Onde vamos?
Куда вы меня ведёте?
Para onde me levam?
- Куда вы меня ведёте?
- Para onde vocês estão me levando?
- Куда вы меня ведёте?
- Para onde é que me vão levar?
Так куда вы меня ведёте?
Assim que, onde está me levando?
Куда вы меня ведёте?
Para onde estamos a ir? Para onde estamos a ir?
Куда вы меня ведёте?
Para onde me levas?
Куда вы меня ведёте?
Para onde... Para onde me levas?
Куда вы меня ведёте?
Para onde me estão a levar?
- Куда вы меня ведёте?
- Aonde me levas?
- Простите, куда вы меня ведёте?
Desculpem, para onde me estão a levar?
- Куда Вы меня ведёте?
- Onde vamos?
Могу я узнать, куда вы меня ведёте, Ваше Величество?
Posso saber onde me levais, Vossa Majestade? Não quero que nos ouçam.
Куда вы меня ведете?
- Aonde me leva?
- Куда вы меня ведете? - К главным воротам.
- Para a porta principal.
"Юный император спросил госпожу Нии :" Куда вы ведете меня? "
O jovem imperador perguntou à senhora Nii : para onde me levas?
Куда Вы меня ведете, Пуаро?
Aonde me vai levar, Poirot?
Куда, куда вы меня ведете?
- Aonde me levam?
Куда вы меня ведете?
Para onde estão a levar-me?
Куда вы меня ведете?
Onde é que eu estou a ir?
Куда же Вы ведете меня, Ватсон?
Para onde me leva, Watson?
И куда вы ведёте меня?
Onde me estás a levar?
Куда вы меня ведете?
Aonde me levam?
Куда вы ведете меня?
- Para onde me levam?
Куда Вы меня ведете?
Para onde vamos, Möeller?
Куда вы меня ведете?
Porque me estão a levar?
- Куда вы ведете меня?
- Onde vamos?
Куда вы меня ведете?
para onde me leva?
Но куда вы меня ведете?
Para onde me levam?
Куда вы меня ведете?
Para onde me levam?
Куда вы меня ведете, черт возьми?
Para onde me levam?
Куда вы ведете меня, сэр?
Para onde me leva?
Куда вы ведете меня?
Aonde vamos?
Куда вы меня ведете?
Para onde me leva?
Куда вы меня ведете?
Levem-na
Куда вы меня ведете?
- Cho? - Cho? - Abre a porta!
Нет, пожалуйста Куда вы меня ведете?
Para onde me levas?
Куда вы меня ведете?
Onde é que vou?
Куда вы меня ведете?
Para onde me está a levar?
- Куда вы, черт возьми, меня ведете?
- Onde é que me leva?
Куда вы меня ведете?
Onde me levam?
Сэр, куда вы меня ведете?
Onde vou, senhor?
Куда вы ведете меня?
Onde estão a levar-me?
Куда вы меня ведете? Нет, не делайте этого!
Para onde me levam?
Куда вы ведете меня?
Para onde me levam?
Куда вы ведёте меня?
Para onde é que me estão a levar?
Куда вы меня ведете?
Onde é que me leva?
Куда вы меня ведёте?
- Para onde me levam?
Куда вы меня ведете?
Para onde vou?
куда вы меня ведете 52
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217