Леди санса Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Леди Санса из Дома Старков
Lady Sansa da Casa Stark.
А моя леди Санса просила о снисхождении к ее отцу.
E a minha senhora Sansa suplicou misericórdia para o seu pai.
Леди Санса и Шейла.
Lady Sansa e, Sheila.
Леди Санса.
- Lady Sansa.
Мне кажется, вы с каждым днем становитесь все прекраснее, леди Санса.
Estais mais bonita a cada dia que passa, Lady Sansa.
Леди Санса, позвольте представить вам мою бабушку... леди Оленну из дома Тирелл.
Lady Sansa, é uma honra apresentar-vos a minha avó, Lady Olenna, da Casa Tyrell.
Леди Санса! Моя сестра делала нечто подобное, когда злилась на меня. А злилась она постоянно.
A minha irmã fazia isso, quando estava zangada comigo, e ela estava sempre zangada comigo.
Ваша милость, леди Санса теперь приходится вам теткой.
Vossa Graça, a Senhora Sansa é vossa tia por casamento. Uma graça.
Я должен с вами поговорить, леди Санса. Конечно.
Preciso de falar convosco, Lady Sansa.
Если позволит Ваше Величество, леди Санса очень устала. Нет.
Se não vos importais, Vossa Graça, a Senhora Sansa está muito cansada.
Леди Санса...
Senhora Sansa.
Ланнистерам нужна леди Санса.
Os Lannister querem a senhora Sansa.
А ваша жена, леди Санса?
E a vossa mulher, Senhora Sansa?
Леди Санса.
Senhora Sansa.
Леди Санса...
Senhora Sansa...
Леди Санса, добро пожаловать.
Senhora Sansa, seja bem-vinda.
Добро пожаловать домой, леди Санса.
Bem-vinda ao lar, senhora Stark.
Леди Санса, вы согласны взять его в мужья?
Lady Sansa, aceitais este homem?
Леди Санса, я предлагаю вам свою службу снова.
Senhora Sansa, ofereço-vos os meus serviços mais uma vez.
- Я и не думал, что леди Санса сама их перебила.
Não creio que a senhora Sansa os tenha morto a todos sozinha.
Леди Санса задала вам вопрос.
A Senhora Sansa fez-vos uma pergunta.
Насколько мне известно, вы — Сноу, а леди Санса — Болтон.
Segundo percebo, sois um Snow e a Senhora Sansa um Bolton.
Леди Санса желает отвоевать свое законное место у Болтонов. и вернуть свое законное звание Леди Винтерфелла.
A Senhora Sansa deseja recuperar o seu lugar ancestral dos Bolton e assumir a sua legítima posição como Senhora de Winterfell.
Леди Санса, у ворот!
Senhora Sansa, no portão.
- Леди Санса слишком занята, чтоб с тобой болтать. Как и мы.
A Lady Sansa está demasiado ocupada para desperdiçar tempo contigo.
Леди Санса.
Lady Sansa.
Леди Санса, к вам лорд Тирион.
Lady Sansa, o Lorde Tyrion para vos ver.
санса 42
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48