Минут Çeviri Portekizce
22,324 parallel translation
Смена каждые 30 минут
Sim, irá mudá-los a cada 30 minutos. Posso ajudá-lo?
Чтобы подействовало, их нужно держать пять минут.
Precisa de 5 minutos para fazer efeito.
То есть, пару минут назад я правда видел Дина?
Foi o Dean que eu vi há um minuto atrás, não foi?
Доктор Хейвуд, я дал вам 5 минут, что было 3 минуты назад. И всё потому что Сара и Рэй мои друзья. Но я понятия не имею ни о каких Легендах.
Dr. Heywood, apenas concordei em conceder-lhe cinco minutos, e isso foi há três minutos atrás, por o Ray e a Sara serem meus amigos, mas eu não sei nada sobre nenhumas lendas.
И в течение сорока минут других машин не было.
E não passou mais nenhum carro durante 40 minutos.
Его ловят в течение 20 минут.
E em 20 minutos, ele é capturado.
Оу, один парень по имени Пит из звуковой оставил это для тебя несколько минут назад.
Um tipo qualquer chamado Pete, da acústica, deixou-lhe isto.
У нас перерыв через 20 минут. Разрешите нам закончить?
Vamos fazer uma pausa em 20 minutos.
Еще пять минут.
Mais cinco minutos.
Что я успею за пять минут?
O que posso fazer em cinco minutos?
Пять минут.
Cinco minutos.
Мы... собираемся в конференц-зале через 10 минут.
Vamos... Vamos reunirmo-nos na Sala de Guerra daqui a dez minutos.
На пару минут.
Sim, por uns minutos.
У меня всего пара минут...
Só tenho um minuto, mas...
У нас через 20 минут урок.
Temos aulas daqui a 20 minutos.
Мы начинаем через 5 минут. Жди своей очереди.
Vamos começar, espera pela tua vez.
Халифат официально признал себя ответственным пару минут назад.
O Califado reivindicou a responsabilidade, há minutos.
Работа несложная. 20 минут максимум.
É um trabalho simples. 20 minutos no máximo.
Он сказал, что Маркус пришел один, а потом встретился с парнем в коричневой кожаной куртке, минут 15 они говорили.
- Disse que chegou sozinho e falou com um tipo de casaco de couro castanho durante 15 minutos.
Это 5 минут сумасшествия которые я никогда не верну обратно.
Lá se foram cinco minutos de loucura que não terei de volta.
ты бы умер, если бы сделал всё не знаю, на 5 минут быстрее?
Terias morrido, se o tivesses feito... Cinco minutos mais cedo?
Вы, наверное, знаете, я был атеистом ещё 10 минут назад.
Acho que sabe que eu era ateu, até há 10 minutos atrás.
Такова месть - даёт тебе силы по утрам, и когда добиваешься её, чувствуешь себя замечательно... где-то минут пять.
Sim, isso é vingança. Ela faz-te sair da cama de manhã, e quando a consegues, faz-te sentir bem... Durante uns cinco minutos.
Если уж играть, то играть в 7 минут наедине, а не в бутылочку.
- Não vais jogar nada, devias era jogar aos 7 Minutos no Paraíso.
5 минут.
Cinco minutos.
Я бы не успел съездить туда, а потом вернуться на игру за 2 часа 20 минут.
É impossível eu ter estado lá, e depois voltar para o jogo em 2 horas e 20 minutos.
Я пришла к тому же выводу 20 минут назад.
Eu cheguei lá há 20 minutos.
Фотоотчёт с места преступления отправлен 10 минут назад.
O fotógrafo forense foi para casa há dez minutos.
По нашим данным, ХенАнь связывается с наземными силами Пэнга раз в 15 минут без сбоев.
Através da nossa monitorização, sabemos que o "Henan" comunica com as forças terrestres do Peng a cada 15 minutos, sem falta.
Окно в 15 минут начинается
A "janela" de 15 minutos começa agora.
Но у ребятишек все равно было 8 минут, чтобы добраться до...
Mas os miúdos ainda tinham oito minutos para chegar...
Прическу менять не буду, а потому смогу выделить ему... 10 минут в кабинете, и 5 на ходу.
Se ignorar o meu cabelo, posso dar-lhe... 10 minutos parados, e cinco em movimento.
Именно поэтому, я хочу верить, что единственная причина того, почему я иду с вами до лифта для получения полных 15 минут вашего времени, это не из-за нехватки нефти или других ресурсов, предназначенных для Соединенных Штатов.
Então, quero acreditar que a única razão Pela qual estou limitado a segui-la até ao elevador para ter 15 minutos do seu tempo não é porque estamos sem petróleo ou outros recursos para os Estados Unidos explorarem.
А сейчас... все мы слышали, что база в Бахрейне серьезно пострадала из-за циклона, а пару минут назад стало известно, что пострадавший там, лейтенант Келли, несмотря на старания врачей, умер.
Agora... Agora, soubemos que uma base no Bahrein foi destruída por ventos ciclónicos, e há momentos, soubemos que o Alferes Sean Kelley, depois de estar em coma durante alguns dias, morreu.
Время прибытия - пять минут.
Vão chegar em cinco minutos.
У нас осталось пять минут.
Chegam daqui a cinco minutos.
Я уйду, сделав вид, что последние пять минут не существовали.
Vou sair e fingir que os últimos cinco minutos não aconteceram.
Через 6 минут Рейган и Горбачёв, а так же всякая надежда на мир, взлетят к чертям. – Рэй?
Em cerca de seis minutos, Reagan, Gorbachev, e cada hipótese de paz irá pelos ares.
Нам нужно около пяти минут чтобы заложить достаточно динамита у входа в шахту.
Vamos precisar de cinco minutos para colocar dinamite suficiente para selar a mina.
Ещё пять минут.
- Só mais cinco minutos.
Эта штука – продвинутый молекулярный замедлитель, который запускается криомеханизмом, и мы вроде как соорудили его наспех за 30 минут, так что... не судите слишком строго, ладно?
Está bem, esta coisa é um desacelerador molecular movido por um motor criogénico, que improvisamos em 30 minutos, por isso dá-nos algum tempo.
Ещё пару минут. Циско, прости за мою реакцию.
Cisco, lamento muito pela minha reacção.
Только дай нам пять минут отдыха. Пожалуйста.
Dá-nos cinco minutos, por favor.
Заткнись хоть на 5 минут, и я сохраню тебе жизнь.
Se calares a boca por cinco minutos, não vou matar-te.
25 минут до ухода.
25 minutos para a extracção.
На камере видно, что от того здания 40 минут назад отъехала машина.
A KH-10 mostra uma carrinha a sair desse local há 40 minutos.
Он думал, что Рене умрёт через пару минут.
Ele pensou que o Rene ia morrer a seguir.
4 часа это через 20 минут.
Faltam 20 minutos para às 4h.
Дай нам пару минут.
Dá-nos alguns minutos.
У вас есть пару минут поговорить?
Tem uns minutos para conversarmos?
И через десять минут там бабахнуло.
E dez minutos depois, explodiu.
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут позже 40
минуту внимания 68
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут позже 40