English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Минут через

Минут через Çeviri Portekizce

5,512 parallel translation
Она вырубится минут через 20.
Ela vai desmaiar em 20.
Я вырублюсь минут через пять.
Vou apagar dentro de 5 minutos.
Можно минут через двадцать?
Pode trazê-lo daqui a 20 minutos?
Посмотрим, как ты заговоришь... минут через десять.
Veremos como te sentes daqui a dez minutos.
Если через 15 минут меня там не будет, он убьёт Бенджи.
Se não estiver lá em 15 minutos, ele mata o Benji.
Через пять минут.
Cinco minutos.
Орудие будет заряжено через 15 минут, сэр.
Arma carregada dentro de 15 minutos.
Их орудие будет готово к стрельбе через десять минут.
E a arma estará totalmente carregada dentro de 10 minutos.
Я буду там через 20 минут.
Estarei lá dentro de 20 minutes.
Я соберусь и встречу вас перед тюрьмой через 15 минут.
Vou emalar as coisas e encontrámo-nos defronte da cadeia dentro de 15 minutos.
- Хорошо. У меня через пять минут назначена встреча с м-ром Джумхари.
Vim para uma reunião com o Sr. Jumhari, dentro de cinco minutos.
Хорошо. Далее, пусть твой босс позвонит мне через 15 минут.
A seguir, o seu chefe em linha comigo, dentro de 15 minutos.
Через несколько минут.
Descemos dentro de poucos minutos.
Приду через 5 минут.
Estarei aí em cinco minutos.
Отъезд через десять минут после звонка.
" Saiam 10 minutos após esta chamada.
Кухня закрывается через десять минут.
A cozinha fecha em 10 minutos.
Если не выйду через 10 минут, значит, обыграла казино.
Se não sair em 10 minutos, é porque ganhei à banca.
Я вернусь через пять минут.
Desculpe, volto dentro de cinco minutos.
- Я буду через 15 минут.
Estarei de volta dentro de 10 minutos.
Через пять минут все по местам.
Todos de volta dentro de cinco minutos!
Да, прости, я буду через пару минут
Desculpe, estou a dois minutos.
Мы прибудем через 20 минут
Chegaremos em 20 minutos.
Перехват будет через 20 минут.
Devemos interceptá-lo em 20min.
Через несколько минут.
Mais uns minutos.
Примерно через 29 минут.
Dentro de 29 minutos.
Хорошо, увидимся через 20 минут.
Sim, vemo-nos daqui a 20 minutos.
Посадка на Берлин заканчивается через 10 минут. – Всё равно.
O embarque para Berlim termina em dez minutos.
Через 10 минут, охрана пойдет в обход.
Daqui a 10 minutos, os guardas fazem a ronda.
У меня самый большой телефон на планете. Твоя задница через 10 минут будет в топе!
Tenho o maior telemóvel do planeta e o teu canastro vai ser a grande sensação dentro de 10 minutos.
Дамы и господа, через несколько минут я предложу вам напитки.
Senhoras e senhores, dentro de instantes vamos servir bebidas.
Милый, он закроется через 5 минут.
Querido, vai fechar dentro de cinco minutos.
Смотри... Ты пробуешь чуть-чуть, а через 20 минут тебе хочется ещё.
Você usa um pouquinho, e em 20 minutos quer cheirar de novo.
И он будет здесь через... 45 минут.
E vai chegar dentro de... 45 minutos.
Через десять минут Гейрангер исчезнет, как будто его и не было.
Dez minutos depois não havia mais Geiranger.
- Встретимся наверху через 10 минут.
Encontramo-nos lá em cima daqui a 10 minutos. Sim...
Через каждый 41 час есть промежуток в 17 минут.
Há um intervalo de 17 minutos a cada 41 horas.
Экипаж "Ареса V" встретится с "Гермесом" примерно через 48 минут после запуска.
A equipa da Ares 5 chegará à Hermes cerca de 48 minutos após o lançamento.
Да, мы будем через семь... нет, через восемь минут.
Encontrei-o. Estaremos aí em 7... 8 minutos.
Если не вернусь через 10 минут, просто уезжай как ни в чем не бывало, позвони в штаб и не поминай лихом.
Se eu não voltar dentro de 10min, vai, liga para as operações... e não te esqueças de mim.
А через 2 часа 47 минут, когда мы сольем все данные "Интерсайта" на свои сервера, все будет в ажуре.
Daqui a duas horas e 47 minutos, quando tivermos todos os dados da Intersite nos nossos servidores, estamos feitos.
- Не знаю. Спроси меня еще раз через 2 часа 46 минут.
Volta a perguntar-me, daqui a 2 horas e 46 minutos.
"Пташка 1" приземлится через пять минут.
Helicóptero a caminho. Jurássico 1. Chega dentro de 5 minutos.
Следующее кормление тираннозавра через 10 минут.
O T. Rex será alimentado dentro de 10 minutos.
Следующий паром отплывает через 45 минут.
O próximo ferry partirá dentro de 45 minutos.
Я не остановлю тебя, но если я не достану ему другой сосуд через 30 минут, он умрет.
Não vou impedir-te, mas se não arranjo um jarro em meia-hora, ele morre.
Встретимся здесь через 30 минут.
Encontramo-nos aqui daqui a meia-hora.
– Чтоб через пять минут тебя здесь не было.
Quero-o fora daqui em cinco minutos.
Мы пытались. Мы выдвигаемся через пять минут.
Avançamos dentro de 5 minutos.
Если хочешь пойти со мной, встречаемся у входа через 20 минут.
Deseja-me sorte.
Давайте попробуем снова через пять минут, дамы.
Vamos tentar de novo daqui a cinco minutos, meninas.
Я связалась с Айзеком, и он сказал, что мы можем ширнуться, но он уезжает через 10 минут. Он на пересечении 79-й и 3-й.
Mandei uma mensagem ao Isaac e podemos comprar, mas vai sair em dez minutos e estará na 79ª com a Terceira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]