Не вертись Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Не вертись!
Está quieta!
Чушь какая, не вертись.
Oh... que absurdo. Fique quieto.
И не вертись около Джины!
Não te quero à volta da Gina.
Ты неудачница. Не вертись вокруг меня. Ты мне отвратительна!
Não andes mais ao meu redor, enojas-me!
Всегда я! - Не вертись!
- Não me mexas tanto!
- Не вертись
Não olhem.
И не вертись, мне надоело тут торчать.
Se mais depressa ficares quieto, mais depressa podemos Acabar com isto. Ok.
Не вертись!
Ainda não!
- Не вертись!
- Pára quieto! Você não vai ver a mamãe?
Не вертись.
Não o faças.
Да не вертись ты.
- Não, não te vires. - Desculpe.
— Так что не вертись, ладно?
Por isso pára, sim?
Как не вертись все равно, член вставят в жопу.
Um pau no cu em qualquer direcção.
Как не вертись все равно, член вставят в жопу.
Uma picha no cu, para os dois lados.
- Не вертись, Руди.
- Quieto, Rudy.
Не вертись, Ларри.
Está quieto, Larry.
- Не вертись, Генри.
Nada de girar, Henry.
Просто... не вертись под ногами. И в мыслях не было.
Apenas... não me atrapalhes.
Не вертись!
Parar contorcendo.
Малкольм, не вертись.
Malcolm, fica quieto.
Малкольм, да не вертись!
Malcolm, fica quieto.
- А ты не вертись тут!
Não tens que te virar!
Не вертись!
- Que está a fazer? - Está quieto.
Да не вертись ты, мандавошка.
Fica quieto!
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не верьте ему 33
не верь всему 46
не весь 28
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верю ни единому слову 16
не верьте 26
не верится 821
не верьте ему 33
не верь всему 46
не весь 28
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верю ни единому слову 16
не верьте 26
не верь ему 68
не вечно 16
не верю своим ушам 32
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не верите 68
не вешай трубку 236
не веришь мне 69
не вешай 20
не верьте всему 24
не вечно 16
не верю своим ушам 32
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не верите 68
не вешай трубку 236
не веришь мне 69
не вешай 20
не верьте всему 24