English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Несколько минут назад

Несколько минут назад Çeviri Portekizce

182 parallel translation
- Несколько минут назад.
Apenas há uns minutos atrás.
Несколько минут назад.
Alguns minutos antes de vocês.
Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу...
Quando disse que era uma noite para recordar e ia ter tudo o que desejasse.
Мы женились несколько минут назад.
Acabámos de casar há minutos.
Всего несколько минут назад она сказала, что он не заряжен.
Há poucos minutos, ela disse que não estava carregada.
Я видела, как она заходила в дом несколько минут назад.
Vi-a entrar na casa há alguns minutos.
Ну, я не знаю, мы ведь разговаривали всего несколько минут назад, не так ли?
Não sei. Ainda há pouco falámos ao telefone.
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
Viram passar mais carros agora? Sim, vi um há momentos.
- Она была здесь несколько минут назад.
Estava aqui há uns minutos.
Я слышал, как несколько минут назад часы пробили четыре
Ouvi o relógio soar 4h há sete minutos.
Повторите мне то, что вы сделали несколько минут назад.
Quero ver exactamente o que nos mostrou há pouco.
- Да я пришла только несколько минут назад.
- Foram só uns minutos. Não interessa.
Нет. Его видели несколько минут назад, болтающим с Кристи.
Alguém o viu a falar com a Christy há uns minutos.
И я рад, что несколько минут назад Дэрил поднял вопрос о свадьбе.
Mas estou satisfeito por anunciar que há uns momentos atrás, o Darryl a propôs em casamento.
Да, я видел как она уходила с мужчиной несколько минут назад.
Sim, vi-a sair com um homem há uns minutos atrás.
- Несколько минут назад в аэропорт.
- Saiu há uns minutos para o aeroporto.
Слушай, несколько минут назад садовник вошел...
Oiçam lá, há uns minutos apareceu um jardineiro...
Вы заметили, кто принес Вам кофе? Несколько минут назад.
Reparou na empregada que lhe serviu o café há minutos apenas?
Я ударила надзирателя за то, что, я думала, вы собирались предложить несколько минут назад.
Bati num supervisor por tentar o que eu pensava que tentou há uns minutos.
"Несколько минут назад..." "... полицейский запрыгнул в автобус... " "... из движущегося автомобиля. "
Um agente da polícia subiu para o autocarro saltando de um carro em movimento.
Третья трансформация произошла несколько минут назад, когда мы спорили в офисе службы безопасности.
O terceiro aconteceu há uns minutos quando tivemos uma discussão acesa na segurança.
Я подумал, что вам надо бы знать. "Лексингтон" пришвартовался несколько минут назад.
Pensei que podia querer saber que a Lexington atracou há uns minutos.
Такое чувство, что это было несколько минут назад.
Parece que foi há uns minutos.
Несколько минут назад Тревор видел кого-то дома.
O Trevor viu alguém aqui em casa. - Há alguns instantes.
Наш торнадо прошел через Кантон несколько минут назад.
Agora é oficial. Um tornado passou por Canton há poucos minutos.
Сошли с автобуса несколько минут назад.
Recém-nascido para o mundo.
Был несколько минут назад.
- É verdade. Está ali. Estava aqui há uns minutos.
которая была несколько минут назад?
Que aconteceu à tua bravura toda de há pouco?
Куда делся твой энтузиазм который был несколько минут назад!
Onde está todo aquele entusiasmo que tinhas há momentos atrás!
Мы виделись несколько минут назад
Conhecemo-nos há minutos.
Один из наших постов перехвата в Гамма квадранте зафиксировал это несколько минут назад.
Um dos nossos postos no Quadrante Gama captou isto, há uns minutos.
Один из наших постов перехвата в Гамма квадранте зафиксировал это несколько минут назад.
Um dos nossos postos de escuta no Quadrante Gama apanhou isto há minutos.
Какой-то самолет начал разваливаться на части пролетая над Cихэвен всего несколько минут назад. Я в курсе.
Um avião em apuros começou a... perder peças ao sobrevoar Seahaven há uns minutos atrás.
Несколько минут назад из них начали вылупляться... существа размером около 3 метров и они едят.
Começaram a sair da casca. Apesar de jovens, as criaturas medem cerca de 2,80 m.
Несколько минут назад в здании Администрации города прозвучал выстрел.
Há momentos houve um tiro no edifício da administração municipal.
- Мы не ссорились несколько минут назад. - Не ссорились.
- Não estávamos nem a lutar, há pouco.
Я отвела его к О'Брайенам несколько минут назад.
Deixei-o com os O'Brien há alguns minutos.
Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.
Por isso, devo informar-vos de que, há alguns momentos, as tropas do Dominion reduziram Lakarian City a escombros.
Я не знаю, но несколько минут назад оно ползало по полу.
Eu não sei, mas a alguns minutos atrás estava se arrastando pelo piso.
Несколько минут назад.
Apenas alguns minutos atrás.
Это Кери Килбрайд с репортажем из Вашингтона.. Где несколько минут назад Сенатский комитет закончил длительное расследование.. связанное с сомнительной медиа монополией..
Este é Kerry Kilbride a comunicar desde Washington, onde há poucos momentos um comité do Senado terminou uma longa e exaustiva investigação ao alegado monopólio das empresas de comunicação acerca dos media do bilionário e homem de negócios, Max Fairbanks.
Несколько минут назад Совет решил пожертвовать семьёй Броди чтобы навсегда спасти человечество от угрозы котов.
Minutos atrás o conselho votou para sacrificar a família para salvar a humanidade do tratamento dos gatos para sempre.
А то, что справа – несколько минут назад.
O outro foi feito há poucos minutos atrás.
Он очнулся несколько минут назад.
Ele acordou há alguns minutos.
Несколько минут назад.
Acabaram de sair.
Несколько минут назад... - когда вы нашли часы...
Simon, um pouco antes quando você encontrou o relógio...
Да нет. Она тут была несколько минут назад.
Ela estava aqui a um minuto atrás.
Мне нужно всего несколько дней. Никто не проходил пару минут назад?
Viram um homem passar nos últimos minutos
Инспектор Чен, мы его нашли несколько минут назад, но с вами хочет поговорить комиссар.
Entendo.
Несколько минут тому назад ты казался достаточно живым.
Você parecia bem vivo há uns minutos atrás.
Отмотай назад на несколько минут.
Liga os últimos minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]