Ока нет Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Нет ничего дурного в том, чтобы требовать ока за око если совершено злодеяние.
"Olho por olho" não esta errado quando foi cometida uma atrocidade.
Нет, он ведь помог мне достать разрешения на строительство в мгновение ока.
Obteve as licenças dos edifícios num ápice.
Нет, Джо, это ты сделал когда ты схватил Хиро Ношимури, окай?
Não, Joe. Fizeste isso quando apanhaste o Hiro Noshimuri.
Нет никакого Ока
O "Olho" não é real.
Нет. Наемнику, способному убить в мгновение ока.
Um assassino que tinha rapidez para matar homens.
В мире, где господство званий не значит ничего... Где нет ока, смотрящего вниз с осуждением, нет Отца, оценивающего нас, чтобы поставить нескольких над многими, здесь мы все короли!
Num mundo onde a tirania de uma patente não significa nada... onde não há olhos a olhar em julgamento, não há Pai para classificar-nos, para pôr os poucos acima dos muitos.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет связи 64
нет необходимости 348
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет пока 101
нет уж 1024
нет связи 64
нет необходимости 348
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет пока 101
нет уж 1024