English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она закричала

Она закричала Çeviri Portekizce

39 parallel translation
И она закричала :
[E então ela gritou...]
Сначала она закричала, " Джордж, что ты делаешь?
Primeiro começou aos gritos : " George, que estás a fazer?
Я сказала, что ты умер, а она закричала : "Не убивайте его".
Quando lhe disse que tinhas morrido, ela disse "não matar ele, por favor".
Она закричала.
Ela gritou.
И она закричала на меня :
Ela gritava comigo :
Она закричала... а я не могла ничего сделать.
Ela gritava... E não podia fazer nada.
Но она закричала.
Mas ela gritou.
Я ударила ее ножом и она закричала.
eu esfaqueei-a, e ela gritou.
Взяла ее за титьку. Она закричала :
Rocei as minhas mamas nas dela e ela gritou :
Но когда она увидела мой пистолет, Она закричала. Я знал, что она запомнит моё лицо, и выстрелил в неё.
E depois de duas semanas, quando começares a fazer aquelas cestas de agradecimento, o Sam só o salvou uma vez.
Она закричала, и Лонгин ударил её тростью мистера Хейверфорда.
A menina gritou e Login acertou-Ihe com a bengala do Sr. Haverford.
Она закричала, чтобы я убегал на плот.
E gritava-me que fosse para a jangada.
Может, она закричала "Насилуют!"?
Violação...
А потом она закричала "это не ваш дом!"
E, então, ela gritou : "Esta não é a sua casa!"
В конце концов, она закричала.
Que ela finalmente gritou.
Она закричала, чтобы я ушел и оставил ее в покое.
Gritou-me para sair dali e a deixar em paz.
Она побежала вниз, и я услышала, как она закричала.
Correu pelas escadas abaixo e ouvi o seu grito.
Вы совершили сексуальное нападение, даже ударили её по лицу, когда она закричала.
Impôs-se sobre ela sexualmente, chegando ao ponto de bater-lhe no rosto quando ela começou a gritar. Isto é correcto, senhor?
И когда она кончила, то закричала довольно громко.
E quando ela teve o orgasmo gritou muito alto.
Слышал, как она закричала. Помню, как начал поворачиваться.
Lembro-me de me começar a virar.
Её собирались зарезать, она бросилась ко мне и закричала :
Quando iam matá-la, ela gritou para mim.
Когда она увидела Кристофера, она почему-то закричала.
Quando viu a Christoffer começou a gritar.
"Вы очень злая" - закричала она.
" que estava por perto e despejou-o sobre a bruxa, molhando-a da cabeça aos pés.
Она почти закричала.
Ela quase gritou.
"Кстати, про её шею, Nпронзительно закричала она,"
"Referindo-se ao pescoço dela, ela grasnou,"
Но она же закричала, когда увидела его.
A verdade é que ela gritou, quando o viu.
Мэнни, почему ты не сказал этого сразу? Она не выносит, когда критикуют ее вождение. Однажды на нее закричала старушка на переходе.
Manny, porque não lhe disseste nada?
Она увидела мою пушку и даже не закричала.
Viu a arma e nem sequer gritou.
Я даже не знаю, почему она не закричала.
Não percebo porque não gritou.
Она распсиховалась, закричала, что позвонит в полицию.
Ela enlouqueceu, disse que ia chamar a polícia.
Она взвизгнула или закричала, а потом воскликнула : "Боже мой!"
Ela guinchou ou gritou e disse, "Oh, caramba!"
Она продолжала тарахтеть о символике орхидей и стефанотисов, пока мама Гая не закричала про Мэриголд.
Só parou de falar sobre o simbolismo da orquídea e da flor-de-laranjeira quando a mãe do Guy começou a gritar por causa da Marigold.
Она закричала и я...
Ela gritou e eu...
Что, если бы она узнала меня и закричала?
E se ela me reconhecesse, e se ela começasse a gritar?
Потому что она это закричала, когда они появились в небе.
Porque é isso que ela gritará quando eles saírem do céu.
А Элиза зашла в мою комнату. И я закричала ей, чтобы она ушла.
A Eliza entrou no meu quarto e eu gritei para que ela saísse.
Когда все начали спрашивать, что случилось, Линдси ткнула в меня пальцем и закричала : "это она".
Quando perguntaram o que tinha acontecido, ela apontou-me o dedo e gritou : "Foi ela!"
Я услышал звук, типа ветра или электричества, и потом Ева закричала, я побежал в ванную, она стояла перед зеркалом, только это было уже не зеркало.
E ouvi uma coisa, era como electricidade, e a Eve estava a gritar, corri ate lá ela estava a olhar para o espelho, mas não era só um espelho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]