Она здесь работает Çeviri Portekizce
110 parallel translation
- Она здесь работает. Ты уверена?
Era vossa colega.
- Она здесь работает...
Ela trabalha aqui.
Она здесь работает, забыл уже?
Ela trabalha aqui, lembras-te?
Теперь она здесь работает.
Ela agora trabalha aqui.
- Она здесь работает.
- Ela trabalha aqui.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
- Se a Holly conseguiu, ela ajuda-nos.
Она здесь не работает.
Não trabalha aqui.
- Джек, она здесь не работает.
- Não trabalha aqui, Jack.
Она работает здесь с 17 лет.
Trabalha aqui desde os 17 anos.
- Она работает? Она здесь?
- Ela está de serviço?
Она здесь больше не работает.
Ela já não trabalha cá.
Она работает здесь?
Ela trabalha aqui?
- А она еще здесь работает?
- Ainda trabalha lá?
Она работает здесь.
Ela trabalha aqui.
- Теперь она работает здесь.
- Ela agora trabalha cá.
Она разрешила мне здесь пожить, пока работает над фильмом в Канаде, ну, наверное, ты уже знаешь об этом.
Cedeu-me a casa enquanto foi ao Canadá fazer um filme, mas calculo que já saiba isso.
Она жива, но больше она здесь не работает.
Ela está viva. Só já não trabalha mais aqui.
Ты знаешь где она? Она здесь больше не работает, Джо.
- Ela năo trabalha mais aqui, Joe.
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
Ela conhece toda a gente que trabalha aqui, e eu adoro aquele nome, certo?
Обычно она ходит туда. Когда не работает здесь.
Ela costuma lá ir, quando não está a trabalhar aqui.
Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
Quando ela trabalha cá... o namorado dela são todos os homens, mulheres e crianças que vêm cá comprar queijo.
Она работает здесь уборщицей.
Esta é Carmen Flores. Ela faz limpezas aqui.
Но доктор Мастерсон она в данный момент не работает здесь.
A Dra. Masterson não está em funções actualmente.
Она работает здесь Она типа.. большой босс
Ela trabalha aqui, ela é como se fosse, o grande chefe.
Нет, она здесь не работает.
- Ela não trabalha aqui? - Não, ela não trabalha aqui.
Спроси Амели. Она работает здесь с самого начала.
Pergunta à Amelia.
Она работает в моем любимом гастрономе. Вот, увидел ее здесь и решил перекинуться парой словечек...
Trabalha na mercearia onde eu costumo ir, encontrei-a aqui, começamos a falar e... eu...
Она тоже здесь работает. В чем разница?
Ela também trabalha aqui, como é que isso é diferente?
Да, она работает здесь.
- Sim. Ela trabalha aqui.
У нас свидание сегодня, она работает недалеко, решили встретиться здесь.
Tivemos um encontro esta noite e ela trabalha nesta quadra. Então decidimos encontrar-nos aqui.
Уберите эту штуку. Вы же, вроде, говорили, что она все равно здесь не работает. Да.
Guarda essa coisa, você disse que não funciona nessa área mesmo.
Нет, Валери не может подойти, она здесь больше не работает.
Sim? Não, Valerie não pode atender, nem agora nem nunca, já não trabalha aqui, boa...
Все хорошо, она живет здесь, работает тоже здесь, но вчера Она воспользовалась своей кредиткой, чтобы купить выпивку
Muito bem, mora aqui, trabalha aqui, mas ontem usou o cartão de crédito para pagar uma bebida, no Club Pelican, pouco depois do meio dia.
Она больше здесь не работает.
Ela trabalha na MH Credit.
К тому же, она больше здесь не работает.
- E ela já não trabalha aqui.
Босс, раз она больше здесь не работает, я могу с ней встречаться?
Chefe, se ela não trabalhar mais aqui, acha que posso sair com ela?
Она работает здесь и выглядит суперски.
Ela trabalha aqui agora e ela está tão boa.
Теперь здесь работает она.
Eu tive que substituí-lo.
Она работает где-то здесь, может быть обедает в этом ресторане.
Trabalha aqui perto e talvez coma neste restaurante.
- Она здесь не работает, Никки.
- Ela não trabalha aqui.
Она работает здесь?
- Ela trabalha aqui?
- Она здесь не работает.
- Ela não trabalha aqui.
Она больше здесь не работает
Ela já não trabalha para mim.
Она работает здесь...
Ela trabalha aqui... nas vendas.
Я хочу, чтобы она работает точки со своими людьми здесь.
Quero que ela dirija as operações aqui com os seus homens.
Он встречался с Делиндой, она работает здесь официанткой.
Ela trabalha aqui no bar.
Нет, она здесь больше не работает.
Oh, ela já não trabalha aqui.
Да, она работает здесь, но её смена в следующую пятницу.
Sim, trabalha aqui. O próximo turno é só no sábado.
Дженис, она работает в дизайнерской фирме здесь в городе.
Janice, que trabalha para uma firma de arquitectura aqui na cidade.
Ну, может она и не сотрудник, но она здесь не просто работает, она здесь живет.
Bem, ela pode não ser um membro do seu pessoal, mas não só trabalha aqui, como também aqui vive.
она здесь 1644
она здесь живет 17
она здесь из 19
она здесь больше не работает 16
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
она здесь живет 17
она здесь из 19
она здесь больше не работает 16
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
она знает 1608
она замужем 167
она занята 125
она забыла 41
она знала 812
она заболела 88
она забавная 54
она звонила мне 40
она злится 61
она заслуживает лучшего 31
она замужем 167
она занята 125
она забыла 41
она знала 812
она заболела 88
она забавная 54
она звонила мне 40
она злится 61
она заслуживает лучшего 31