English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она звонила

Она звонила Çeviri Portekizce

676 parallel translation
Когда я уходил, она звонила доктору.
Quando saí, estava a chamar o médico.
Я знаю, что это она звонила.
Era a Irena. Sei que era a Irena ao telefone.
- Это она звонила мне?
- Era ela ao telefone?
- Почему она звонила мне?
- Por que me telefonou?
Ну, она звонила мне.
Bom, telefonou-me.
- Она звонила куда-то? - Нет. А по местному?
Fez alguma chamada local?
Может быть, это она звонила по телефону, какая разница?
Talvez ela tenha telefonado. E daí?
Она звонила мне!
Ela telefonou-me!
Откуда она звонила?
De onde telefonava ela?
Ни слова, но когда она звонила в последний раз, она попросила, чтобы я открыла счёт в банке на имя Хантера...
Nada mais. Mas no último telefonema, ela pediu-me que abrisse uma conta em nome do Hunter.
Она звонила каждый 10 минут в течение часа.
Liga de 10 em 10 minutos.
- Как вы узнали, что она звонила?
- Como sabe que ele telefonou?
Сегодня - она звонила из аэропорта.
- Quando? - Agora.
Она звонила мне этой ночью.
Ela ligou-me ontem à noite.
Она звонила.
Ela telefonou.
Она звонила мне. Я никогда не перезванивал.
Foi ela que me telefonou!
Кажется, она звонила Нику.
- Tocou à campainha do Nick.
Я плачу кассирше, чтобы она звонила мне на работу, чтобы парни думали, что у меня есть личная жизнь.
Pago a alguém que me telefona para pensarem que tenho uma vida.
Она звонила сегодня и просила меня прийти в школу.
Telef0n0u esta tarde e pediu que eu passasse amanhã sem falta pela escola.
Она звонила какой-то Айзекс.
Ligou para uma tal Isaacs.
Она звонила, очень расстроенная, чтобы сказать, что ушла от тебя.
Telefonou-me há pouco para dizer que te deixava. Estava transtornada.
Пьер, у меня плохие новости, она звонила.
Não tenho boas notícias. Ela telefonou-me há pouco.
Она звонила в 10, сказала, что собирается домой.
Telefonou por volta das dez a dizer que ia para casa.
Она уже несколько раз звонила.
Telefonou várias vezes.
Она ещё звонила домой.
Ela fez um telefonema daqui.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Já telefonei para o trabalho da irmã, a loja de música Music Makers, e ela sabe tanto onde está a Marion como nós.
- Нет. В таком случае, откуда вы знаете, что она никуда не звонила?
Então como sabe que ela não fez nenhuma chamada?
– Она не звонила?
- Ela não ligou?
Она мне звонила.
Telefonou-me.
Да, она звонила.
Não, telefonou.
Она звонила?
Telefonou?
Она не звонила?
E não telefonou?
Она только что звонила.
- Ela telefonou agora.
Записи показывают что она несколько раз звонила... вам сюда и домой. - Садитесь, пожалуйста.
- Por favor, sente-se.
В полиции знают что она часто мне звонила.
A polícia sabe que ela me ligou. Menti, mas percebeu.
Шеф, звонила ваша жена, она сказала,..
Chefe, a sua mulher ligou a dizer :
Я попросил свою секретаршу всё подготовить. Она тебе звонила?
A minha secretária não te disse nada?
Я слышала, как мистеру Палмеру звонила её мать. И сказала, что она до сих пор не приехала домой. А потом к нему пришли...
A mãe dela ligou para o Sr. Palmer, a dizer que ela não tinha chegado a casa e o xerife Truman veio falar com ele.
" на самом деле - только не бесись, когда € тебе это говорю, но когда мама Ѕрайна звонила с ее списком... она предложила чтобы они могли бы тоже вз € тьс € за дело и помочь со свадебными расходами.
Na verdade... nada de histerias com o que vou dizer... mas quando a mãe do Bryan telefonou a dar a lista, ela disse que gostariam de ajudar a pagar a recepção.
Она мне звонила.
Ela chamou-me.
- Я звонила Энн, она отменила ваш ленч в Пастрио.
- Uma reunião de equipa esta tarde, e a Anne ligou. Cancelou o vosso almoço no Postrio.
Звонила какая-то женщина... она сказала, что Пэгги О'Делл мертва.
Era uma mulher a dizer que a Peggy O'Dell morreu.
Звонила твоя бывшая жена и просила передать... - Она забрала мебель.
A tua ex-mulher telefonou e manda avisar que foi buscar os móveis.
- Я сказал, она мне звонила. - Что она хотела?
- Acabei de te dizer que me ligou.
- Да, она недавно звонила.
- Sim. Telefonou ainda há pouco.
Она вчера вечером звонила Сюьзан.
Ontem à noite, ela telefonou para a Susan.
Элейн только что звонила. Она к нам не присоединится.
Acabou de telefonar e não vem.
Она недавно звонила.
Telefonou mais cedo.
Звонила моя сестра, она приезжает со своим возлюбленным в следующую пятницу.
Adivinha? A minha irmã deixou uma mensagem no atendedor de chamadas. Chega com o noivo na próxima sexta-feira.
Она уже звонила три раза и спрашивала где он.
Ela telefonou três vezes, a perguntar por ele.
Она сегодня себя плохо чувствовала поэтому я звонила удостовериться, что ей уже лучше.
Ela não estava a sentir-se bem hoje, então, telefonei para saber se estava a sentir-se melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]