Откуда вы звоните Çeviri Portekizce
22 parallel translation
— Откуда вы звоните? — Я в Реалито. Из того же места, откуда звонил Канино.
Estou em Realito, no lugar de onde ele te ligou, só que agora falo eu.
Откуда вы звоните?
De onde é que está a falar?
Мистер Уилсон, откуда вы звоните?
Sr. Wilson? De onde está a telefonar?
- Откуда вы звоните?
- Está a telefonar de onde?
Откуда вы звоните?
De onde está telefonando?
Спасибо. Откуда вы звоните?
De onde está a ligar?
Капитан откуда вы звоните? - Из собственной квартиры, сэр. Мистер Гарибальди вклинился в Стелларком.
Capitã... de onde está a falar?
Откуда вы звоните?
Estás a ligar de onde?
Откуда вы звоните?
De onde está a ligar?
Откуда вы звоните? Хм.
- De onde liga?
Я увидел откуда вы звоните.
Vi o número da extensão. O que faz aqui?
Назовите своё имя, пожалуйста. Откуда вы звоните?
Qual é o seu nome, por favor?
Откуда вы звоните?
De onde está a falar?
Откуда вы звоните?
De onde estás a ligar?
911, откуда вы звоните?
Onde é a emergência?
- Откуда вы звоните?
- De onde estás a ligar?
Откуда вы звоните?
- Donde disse que estava a ligar?
А, вы вместе. Откуда вы звоните?
Estão ambas nalinha?
Номер, с которого вы звоните, откуда он у вас?
Como obteve o número do qual está a ligar?
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16