Переверни Çeviri Portekizce
173 parallel translation
Переверни тот камень, Говард.
Howard, vira aquela rocha, está bem?
Переверни.
Vira.
- Переверни его.
Volta-o.
- Переверни.
- Vira-as.
Переверни, Банни.
Vira isso, Bunny.
Только стол не переверни.
Não vires a mesa.
Не переверни
Não as desarrumes.
- Переверни страницу, Барт.
- Vira a página, Bart.
Переверни.
Agora, dá a volta.
Переверни страницу, Томас, ещё раз, а вот эту разверни.
Vira a página, Thomas. Vira a página. Desdobra isso para mim.
Переверни страницу, переверни страницу.
- Vira a página! - Está bem.
Бенни, переверни эту кухню!
Benny, revista a cozinha.
- Переверни её, Фредо. - Я стараюсь, но она уходит.
- Estou a tentar, mas está a arrastar-se.
Я еще это не рассмотрел, переверни страницу
Já vi isso. Vire a página.
Переверни Я хочу еще раз посмотреть
Vire a página. Já vi, já vi.
Переверни его!
Virem-no para cima!
Давай, переверни его!
Vá, virem-no para cima!
Переверни карты, Джордж.
! Mostra as cartas, George.
Если ты хочешь узнать мое будущее, переверни ладонь.
Se estás a tentar prever o meu futuro, estás a olhar para o sítio errado.
Этo была пoхoть, а не любoвь. Переверни страницу.
Bem, aquilo foi luxúria, não amor.
Переверни ее. Может мы пропустили ее опознавательный браслет.
Vais ver perdemos a pulseira de identidade.
Переверни.
No fundo.
- Переверни. - О, Эдну!
- Vira isso ao contrário.
Переверни камеру!
Ligue!
- Если увидишь меня - лежащим лицом в сточной канаве, переверни меня на спину.
- Se me vires - com a cara enfiada numa sarjeta vira-me de costas.
Последний лист, переверни его обратно.
A última página, volta a ela.
- Ты меня переверни.
- Dá-me tu uma. - Não.
Переверни вверх ногами.
Vira ao contrário.
- Переверни!
- Está ao contrário! - O que é que eu faço?
- Переверни их, детка.
É só virá-las, querida.
Переверни его.
Vê a parte de trás.
Переверни!
Vira-a.
Переверни меня на пол оборота.
Dá meia volta.
Переверни гроб. Боже мой!
Meu Deus.
Переверни её.
Vira-a.
Переверни руку.
Vire a sua mão.
Да, переверни.
Sim. Vira-a.
Переверни его.
- Vira-o.
Я не говорю : "Переверни страницу". Но я не понимаю, зачем праздновать... –... такую годовщину?
Não estou a dizer para virar a página, mas, não entendo porque é que insistes em comemorar este mórbido aniversário!
Переверни.
Vire.
Переверни эту штуку.
Segue-o.
- Переверни свои брови вверх ногами, Скиппи, ясно?
Podes parar de me olhares com essa cara, espertinho, está bem?
- Переверни его. - Переверни.
Vira-a, vira-a!
Так, переверни, ладонью вверх.
Pronto, vira ao contrário. A palma para cima.
Переверни его.
Dê-lhe a volta, Sam.
Переверни его!
Têm que baixar o O2!
Переверни трубку, ты, недоумок.
Ponha o telefone ao contrário, seu parvo.
Переверни его.
Vira-o de barriga para cima.
Переверни её.
Vira-o.
Переверни его ещё раз.
- Pai morto?
Переверни его, переверни.
Vira-o.
перевернись 56
переверни его 35
переверните 23
переверни страницу 18
переверните его 20
перевод на русский 19
переводчик 84
перев 97
перевод 1317
перевёл 26
переверни его 35
переверните 23
переверни страницу 18
переверните его 20
перевод на русский 19
переводчик 84
перев 97
перевод 1317
перевёл 26
переведи 69
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
переводится как 32
перевод на русский язык 17
перевод е 16
переворот 49
перевод субтитров 41
перевод м 23
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
переводится как 32
перевод на русский язык 17
перевод е 16
переворот 49
перевод субтитров 41
перевод м 23