English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Повесь трубку

Повесь трубку Çeviri Portekizce

123 parallel translation
Альберто? Лучше повесь трубку, дорогая.
É melhor desligares, Dale, acho que vou desmaiar.
Повесь трубку.
Largue esse telefone imediatamente.
Я сказала, если ответит мужчина, повесь трубку.
- Se um homem atender, desligue.
Скажи, что я занята и повесь трубку.
Diz que estou ocupada e desliga.
Сделай это. Затем повесь трубку и забудь наш разговор.
Faça-o, desligue e esqueça o que acabei de dizer.
А ну повесь трубку!
Largue esse telefone.
А теперь поторопись и повесь трубку, пожалуйста.
Sim, vou ter muita coragem. Sim!
Повесь трубку. Пожалуйста, повесь трубку.
Mas, agora, desliga depressa, por favor.
Билли, повесь трубку, слушайся мать.
- Ei, Billy, deixa o telefone. - Ouve a tua mãe.
Повесь трубку, Хелен. Немедленно!
Desliga o telefone, Helen, agora mesmo.
- Повесь трубку, Джимми.
- Desliga o telefone.
Скажи мне, о чем хочешь поговорить или повесь трубку.
Dizes o que queres falar ou desligas.
Давай же. Повесь трубку.
Desliga!
Повесь трубку! - Я ненавижу тебя, Барри Чамплейн!
Eu odeio-te, Barry Champlain!
Папа, повесь трубку, пожалуйста, я у себя возьму.
Podias desligar o receptor, Pai? Eu atendo do meu quarto
- А ты повесь трубку и выгони меня.
Desligue o telefone e obrigue-me, por que não?
Повесь трубку! Хватит болтать.
Desliga o telefone!
О, Боже мой Повесь трубку
Oh, meu Deus! Desliga o telefone!
- Повесь трубку!
- Desliga!
Повесь трубку, набери 911.
Desligue e ligue o 112.
Мама, повесь трубку и набери 91 1!
Mãe, desligue e ligue o 112.
- Повесь трубку.
- Desliga o telefone.
- Дерек, повесь трубку немедленно!
- Derek, desliga o telefone já!
Послушай, Пэм, просто повесь трубку!
Estás aí? - Pam, desliga o telefone!
Повесь трубку и уйди.
Desliga o telefone e sai.
Повесь трубку. Уходи.
Desliga o telefone e sai.
- Повесь трубку.
- Desliga-lhe o telefone.
Только повесь трубку, и я тебе устрою. - Cпасибо.
Se desligas de novo, vai haver sarilho.
Повесь трубку.
Que estás a fazer? Desliga!
Просто скажи, что в том доме мучают животное... и повесь трубку.
Diz apenas que há um animal ferido lá dentro e depois desliga.
Повесь трубку.
Aguenta aí a merda do telefone.
Если ты не будешь говорить, то повесь трубку.
Se não dizes nada, desliga.
"Повесь трубку!"
"Desliguem o telefone!"
Повесь трубку!
Desliga!
- Просто повесь трубку.
Pronto, desliga isso.
- Вот так, хорошо. - Повесь трубку.
- Oh, isso é óptimo.
- Повесь трубку сейчас же. - Ракеты уже в воздухе...
- Os mísseis estão no ar,
- Метте, повесь трубку.
Alguém quer falar com ela.
Повесь трубку!
- O quê? Aguenta-os.
Повесь трубку.
Desliga.
- Повесь трубку.
- Desliga.
Повесь трубку сейчас же!
Desliga o telefone, agora!
- Повесь трубку прямо сейчас.
Desliga isso imediatamente.
Повесь трубку.
Desligue o telefone.
- Повесь трубку!
Largue-o!
Да повесь ты, на хер, трубку!
Desligue o telefone.
Просто... повесь трубку.
Desliga.
Повесь трубку, Чарли.
Desliga, Charlie.
Повесь трубку!
00H.
- Пэм, повесь трубку.
- Pam, desliga.
- Повесь трубку сейчас же.
- Desliga agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]