Подтверждено Çeviri Portekizce
213 parallel translation
Всё то подтверждено, О чём докладывали, государь.
Tudo está confirmado, meu senhor, o que nos foi informado.
Да, сэр. Майор Конг, сообщение с базы подтверждено.
Maj. Kong, mensagem da base confirmada.
Подтверждено, капитан.
Confirmado, Capitão. Temos sete dias.
Подтверждено, капитан.
Confirmado, Capitão.
Подтверждено, 31.
Afirmativo, 31.
- Подтверждено, Джолли.
- Compreendido? - Afirmativo, Jolly.
Подтверждено, сэр.
Confirmado.
Если это будет подтверждено, то сама наука -... Если человеческая раса сможет менять законы Вселенной...
Se conseguirmos enquadrar isto, a Física, a Física Quàntica, a própria humanidade, poderão saber as verdades fundamentais...
- Подтверждено, сэр.
- Confirmado, Capitão.
Закончится это тем, что обвинение будет подтверждено.
Ainda acaba por provar o caso da acusação.
Агент Малдер настаивает, что имело место потеря времени из-за воздействия неизвестных сил, но это утверждение не может быть подтверждено или обосновано свидетелем этих событий.
... forças, não podem ser validadas ou fundamentadas por esta testemunha.
- Блокирование подтверждено.
- Selo confirmado.
да. это было подтверждено киборгом-шпионом, находящемся в этом районе он также переслал данные по неопознанному бойцу.
O Ciborgue Monitor que lá estava assegurou-o. Também detectou um lutador não identificado.
Это подтверждено договором.
O tratado deixa isso bem claro.
Это уже подтверждено. Но довольно странно, что его любимая собака, Боб, находится в полиции.
Curiosamente, o seu cão Bob está na posse da Polícia.
- Предположительно, но не подтверждено.
- Acusado, não condenado.
Подтверждено.
Está confirmado.
Оно не подтверждено Первым.
Isto não foi aprovado pelo Primeiro.
подтверждено.
Confirmado.
Подтверждено.
Confirmado.
- Подтверждено.
- Confirmado.
- Сколько из этого подтверждено? - Ничего.
- Quanto disso está confirmado?
Разрешение на доступ подтверждено.
Código de segurança, verificado.
Подтверждено, Говард Маркс.
É este Howard Marks.
Убийcтво подтверждено Сумма внеcена на ваш cчет
Morte Confirmada A Sua Conta Foi Creditada
Подтверждено наличие двух штатных пушек, установленных на расстоянии 20 метров от Врат.
Confirma-se os dois canhões staff escondidos a vinte metros do portal.
- Подтверждено ещё два сезона назад. - Да
Foi confirmado há duas estações.
Попадание подтверждено.
Impacto confirmado.
Уничтожение подтверждено.
DESTRUIÇÃO autorizada.
Вы представляете угрозу. Уничтожение подтверждено.
DESTRUIÇÃO autorizada.
- Подтверждено протоколом жандармерии.
- Está no auto da ocorrência.
Это правда. Подтверждено и совершенно секретно.
É um facto autêntico, genuíno e secreto.
Его участие в заездах подтверждено только вчера.
A sua inscrição foi aprovada só ontem.
Было подтверждено, что когда кто-то один видит призрака, то очень скоро и все вокруг его увидят.
Já foi documentado que quando uma pessoa vê um fantasma, não leva muito tempo para que outros o vejam também.
Это не подтверждено.
Não confirmado.
Место выброса подтверждено.
Zona de desembarque confirmada.
Проверка завершена. Ущерба нет. Подтверждено проникновение.
- Não houve danos, mas foi planeado.
Да, это подтверждено.
Sim, envio confirmado.
- И чем это подтверждено?
- Isso está confirmado?
Количество эритроцитов и лейкоцитов подтверждено
Contagem de eritrócitos e leucócitos confirmada.
Право первой ночи! Я верю фильму Доблестное сердце... это подтверждено Википедией.. что Король имел право лишать девственности... каждую новую невесту.
"Prima nocte", acredito que seja do filme "Braveheart", e, confirmei no Wikipédia, é quando o rei, tira a virgindade, de todas as noivas na noite do casamento.
Её не насиловали. Это официально подтверждено.
Não foi violada, isso é certo.
- Возможно, но это еще не подтверждено.
- Possivelmente, mas não verificado.
Это подтверждено.
Afirmativo. Terminado.
Мы напечатаем что-то, только если это будет правдой, и может быть подтверждено.
Só publicamos alguma coisa se for verdade e puder ser verificada.
Пока не подтверждено обратное. это считают несчастным случаем.
Até alguém provar o contrário, a morte dele foi acidental.
- Подтверждено.
Entendido.
Подтверждено.
Correcto.
Подтверждено :
Hipótese :
'Подтверждено.'
- Confirmado.
Твое повышение подтверждено.
A sua promoção está a andar.
подтвердить 33
подтвердил 20
подтверждение 54
подтверди 57
подтверждаю 579
подтвердили 31
подтвердите 139
подтвердилось 29
подтверждаем 18
подтверждающий 16
подтвердил 20
подтверждение 54
подтверди 57
подтверждаю 579
подтвердили 31
подтвердите 139
подтвердилось 29
подтверждаем 18
подтверждающий 16