English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Почему нет

Почему нет Çeviri Portekizce

7,291 parallel translation
Почему нет?
- Porque não?
А почему нет?
- Andam sempre às turras.
– Конечно, почему нет?
- Porque não?
Но... да, Итану? Конечно. Почему нет?
Mas pelo Ethan, claro, porque não.
Почему нет?
- Sim. Porque não?
Ага, почему нет? Чувак!
Sim, porque não?
Конечно, почему нет?
Claro, porque não?
А почему нет?
Porque não?
Что, почему нет?
- Porque não o quê?
Естественно, почему нет?
Parece, não é?
Нельзя позволять сумасшедшей нас выгонять. Почему нет?
Não podemos deixar uma maluca comandar-nos.
Я такой : "А почему нет?"
Eu pensei : "Porque não?"
Так, я имею в виду, почему нет?
Por isso, porque não?
Я имею в виду, почему нет? И пусть все остальные увидеть его.
Porque não fazer e deixar que toda a gente veja?
- Почему? - А должна? Нет.
- Não, vais ficar bem.
Почему, потому что он бомба и Сиси его хочет? Нет. По другим причинам.
- Não, por outras razões.
Это объясняет, почему её нет в системе ;
Isso explica a razão dela não ter ficha criminal.
- Детектив Белл. Грэгсон : Мне больше интересно почему его здесь нет.
Estou mais interessado em saber porque não está aqui?
Ладно, если вы ходили в библиотеку, почему у вас нет книг?
Se foram à biblioteca, porque não trazem livros?
Почему бы и нет?
- Porque não haveria?
Почему нет?
Porque não?
Если он хочет пообщаться с Дженнифер, то почему бы и нет.
Se ele quer falar com a Jennifer, devíamos deixar.
Почему Гилберты поехали по мосту Викери, когда по старой дороге было бы на 10 минут быстрее, и почему на месте аварии на асфальте нет следов от шин, а багажник полон чемоданов, будто они собирались уехать из города?
E porque é que não há marcas de derrapagem no local? E porque é que havia tanta bagagem, como se fossem sair da cidade?
Почему на асфальте нет следов от шин?
E a falta das marcas de derrapagem?
Нет, такой чувак бы никогда не спрятал труп в дереве. Ну почему же.
Um homem assim não atirava um corpo para uma árvore.
Я... нет, неправда, и, кстати, заткнись, потому что сейчас я буду объяснять, кто такие киборги и почему они угроза для нас всех.
Não conduzo, está calada, porque vou explicar-te o que são os ciborgues, e porque são uma ameaça, ao nosso modo de vida.
Давайте сыграем, мальчики, почему бы и нет?
Vamos fazê-lo, rapazes, porque não?
Почему бы и нет.
Porque não?
Я не знаю, почему ещё нет такой наклейки на бампер.
É uma óptima frase de para-choque.
Да, почему бы и нет?
Porque não?
Ну, почему бы нет?
- Porque não?
♪ А почему бы и нет? ♪
Por que não?
♪ Почему бы и нет! ♪
Por que não?
♪ Почему бы и нет? ♪
Por que não?
Пап, почему на твоих чеках нет никаких полей?
pai, porque é que os teus cheques não têm nada escrito?
Почему на твоих полках нет никаких наград?
Porque é que as tuas prateleiras não têm nenhum troféu?
Почему у меня нет настоящей чековой книжки?
Porque não tenho um livro de cheques a sério?
Почему же ты – нет?
Porque não vós?
Почему ты называешь это машиной, учитывая, что у неё нет обогревателя, багажник размером с женскую сумочку, а окна и двери это необязательная опция?
James, como podes chamar isto um carro, se não tem ar condicionado, A mala é do tamanho de uma mala de senhora e as portas e janelas são extras opcionais?
— Конечно, почему бы и нет.
- Sim, porque não?
Пожалуй, я его ещё поношу. Почему бы и нет?
Quero dizer, por que não?
Я... почему ее здесь нет?
Eu... Porque é que ela não está aqui?
Если это Улуновый убийца, почему тогда нет трупа?
Se isto for o Assassino do Oolong, porque é que não há corpo?
Почему бы и нет?
Porque não?
- Почему бы и нет?
- Porque não?
Нет. Почему это?
- Porque não?
Почему я единственная в Каппа, у кого нет матери?
Porque sou a única pessoa na Kappa que não tem mãe?
А почему бы и нет?
Que há para não acreditar?
Да, почему нет?
Rainha Mary, temos um problema com uma de suas damas.
Почему на тебе нет нижнего белья? Что?
- Porque não tens roupa interior?
Другой мечтает об итальянском суперкаре, и думает, почему бы и нет?
Outra alma vê um carrão italiano e pensa : "Porque não posso ter?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]