English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Приглядывай за ним

Приглядывай за ним Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Приглядывай за ним.
Fica de olho nele.
Приглядывай за ним.
Aqui está o número, para puderes controlar a sua conta.
Приглядывай за ним, Эбби. А теперь идите.
Fica de olho nele Abby, vão para lá sozinhos.
Приглядывай за ним.
Cuida dele.
Просто... приглядывай за ним.
Mas... mantém-no debaixo de olho.
Зива, приглядывай за ним.
Ziva, fica de olho nele.
Детка иди туда, приглядывай за ним.
Sobe aqui querida, e não tires os olhos dele.
Приглядывай за ним.
Mantenha-o debaixo de olho.
Лучше приглядывай за ним, Уолт.
É melhor manteres um olho nele, Walt. - Todos os dias.
Точно. Приглядывай за ним для меня, хорошо?
Preciso que tomes conte dele, está bem?
Приглядывай за ним, ага?
Vigiem-no bem, está bem?
Приглядывай за ним.
Toma conta dele.
Приглядывай за ним.
Aqui em baixo, todas as vidas são importantes.
Приглядывай за ним, пока я не вернусь.
Fica de olho nele até eu voltar.
Приглядывай за ним. Да?
Cuidado com ele.
Приглядывай за ним для меня, хорошо?
Vigia-o por mim, pode ser?
- Приглядывай за ним.
- Fica de olho no rapaz.
Просто приглядывай за ним и дай знать, если он покажется... другим, понимаешь, или...
Mas podes ficar de olho nele e dizer-me se ele parecer diferente, sabes, ou...
Приглядывай за ним.
Continua a cuidar dele.
Стой за дверью и приглядывай за ним, но не вступай с ним в разговор.
Fique do lado de fora e vigia-o, mas não te envolvas.
приглядывай за ним.
Cass, fica aqui. Mantem um olho nele.
Приглядывай за ним
Mantém-te atento.
Приглядывайте за ним ради меня, ладно?
- Ele sabe cuidar-se.
Хорошо. Приглядывайте за ним.
Muito estável.
Вы уж приглядывайте за ним.
Cuidem bem dele.
Приглядывай за ним.
Mantém-no debaixo de olho.
Приглядывайте за ним.
Olha este.
Приглядывайте за ним, оба.
Fiquem de olho nele, vocês dois.
Приглядывайте за ним.
Vigia-o.
Если спросите меня, все указывает на то, что у Фрэнка рыльце в пуху, так что приглядывайте за ним.
Acho que o Frank só está a desviar a atenção dele.
Просто приглядывайте за ним и позвоните, если что-то произойдёт.
Fiquem de olho nele, e... Liguem-me se algo acontecer. Queres saber?
Приглядывай за Ним. этим.
Então fica de olho nele... nisso.
Приглядывай за ним, ладно?
Olhe por ele, está bem?
Приглядывайте за ним, госпожа Лукешова.
Cuide dele, a Sra LukeÅ ¡ ová.
Просто приглядывайте за ним.
Continuem a apertar com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]