English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Профессиональный риск

Профессиональный риск Çeviri Portekizce

45 parallel translation
ќбычный профессиональный риск.
É um risco ocupacional.
Это профессиональный риск.
Já era assim quando eu estava na Polícia.
Похоже на профессиональный риск.
Parece um risco ocupacional.
В моей работе это - профессиональный риск.
Em meu negócio, é um perigo profissional.
Профессиональный риск?
Perigo profissional?
Это профессиональный риск.
É um perigo profissional.
Что ж, профессиональный риск.
Que fazer? Ossos do ofício.
Профессиональный риск!
- Observa as senhoras.
Ну я так понимаю, для такого человека, как вы ордера это профессиональный риск.
Para um homem como o senhor, os mandados são ossos do ofício.
Это было трудно. Конечно, смерть - это профессиональный риск.
Claro, a morte é um risco do nosso trabalho.
Нельзя эмоционально привязываться к пациентам, это профессиональный риск.
Envolvimento emocional com os doentes. É um risco da profissão. Os pais devem estar arrasados depois de tudo o que passaram.
профессиональный риск.
Quanto ao teu tipo morto : riscos da profissão.
Это профессиональный риск.
É um risco ocupacional.
Прости, это профессиональный риск.
Lamento, são ossos do ofício.
Профессиональный риск?
Ocupação com perigos?
Это профессиональный риск.
- É o risco que assumimos.
О, это профессиональный риск.
- Risco de profissão.
Да, это профессиональный риск.
Pois, é um risco profissional.
Да, профессиональный риск.
Sim, risco profissional.
Профессиональный риск.
Defeito profissional.
Да, это профессиональный риск.
Sim, foi um risco de trabalho.
Профессиональный риск.
Riscos ocupacionais.
Профессиональный риск.
- Ossos do ofício.
При борьбе с картелями имеется профессиональный риск.
São riscos laborais, quando lutas contra os cartéis.
Такой уж профессиональный риск.
São os ossos do ofício, suponho.
Зачем вы только выбрали работу, где такие происшествия - профессиональный риск?
Porque escolhemos uma carreira que tem isto como risco ocupacional?
Профессиональный риск.
Risco ocupacional.
Это профессиональный риск. Я так думаю.
Ossos do ofício, imagino.
Это профессиональный риск.
É o Billy Fury e é de Liverpool.
Глупейшие отговорки - профессиональный риск.
As piores desculpas são um tipo de perigo ocupacional.
Профессиональный риск? И отменный секс.
- Risco profissional e sexo muito bom.
Профессиональный риск.
Risco profissional.
Профессиональный риск.
É um risco ocupacional.
– Профессиональный риск.
- Risco profissional.
- Поверь мне, такие встряски – это профессиональный риск.
Extorsões como esta são riscos ocupacionais.
Это профессиональный риск, и в вашем случае, это не лесть.
Ossos do ofício mas não é bajulação.
Это, к сожалению, профессиональный риск.
Um infeliz risco ocupacional.
Полагаю, это профессиональный риск.
Imagino que sejam riscos ocupacionais.
В моей семье это - профессиональный риск.
Ossos do ofício na minha família.
Профессиональный риск.
Ossos do ofício.
Профессиональный риск.
Ossos do oficio.
Профессиональный риск.
Perigo ocupacional.
профессиональный риск.
Morrem imensos jornalistas, é um risco da profissão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]