Разум работает Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Это и правда помешательство доктор, или просто его разум работает совсем иначе, чем у большинства людей? Может мы ещё просто не знаем, как называть такие вещи?
Será mesmo uma doença mental, doutor, ou a mente dele trabalha de uma maneira tão peculiar que não temos outro nome para lhe dar?
Твой разум работает со сбоями, потеряв множество данных.
O stream da tua mente pode perder bits de dados, ser corrompido.
Разум работает.
Mente acordada.
Разум Роско работает не так, как наш.
A mente do Roscoe não funciona como as nossas.
В тюрьме разум человека работает иначе, чем на свободе.
A mente de um homem preso funciona de forma diferente de alguém livre.
Меня всегда влекло то, как работает разум.
Sempre tive um fascínio pelo funcionamento da mente.
Затачивает разум, помогает, когда больше ничто не работает.
Aguça a mente quando outras partes já não estão mais em forma.
Тело спит. Разум работает.
Mente acordada.
Альберт, ваша идея потрясающа. Но боюсь, академия работает не так быстро, как ваш проворный разум.
Albert, a sua ideia é espantosa, mas receio que a Academia seja mais lenta do que a sua mente.
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
разумеется 8383
разум 88
разумно 256
разумеется нет 99
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
разумеется 8383
разум 88
разумно 256
разумеется нет 99