Самый умный Çeviri Portekizce
233 parallel translation
Вы самый умный, мистер Чарльз, значит, будете первым.
É o mais esperto, Mr. Charles, vai primeiro.
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире.
É o criminoso mais arguto do mundo.
- Вы здесь самый умный?
É uma brincadeira?
Разве я не самый красивый, нарядный, богатый... самый умный человек на этой планете?
Eu não sou o homem mais bonito, mais bem-vestido, mais rico e mais inteligente deste planeta?
Перед вами самый умный человек во всей стране.
Afinal, quem é que tem o cérebro mais rápido cá da terra?
Так, но... ты же самый умный, так?
Verdade, mas... voce é o mais inteligente, certo?
Можно подумать, он тут самый умный, просто у него есть компьютер.
- Quase. O facto de ter um computador não o torna inteligente.
Да, но он — самый умный.
Sim, mas é o mais inteligente.
Кажется, что самый умный ребенок в классе, также и самый тихий.
Bem, parece que a criança mais inteligente da turma... é também a mais sossegada.
Милочка это самый умный вопрос, который мне когда-либо задавали. Правда?
Jovem menina... essa é a pergunta mais inteligente que alguma vez me colocaram.
Мне нужен самый умный хомячок.
Quero o hamster mais inteligente que tiver.
Я - самый умный бизнесмен в мире.
Sou o homem de negócios mais esperto do mundo!
Кто у нас самый умный пёс на свете?
Qual é o cãozinho mais esperto do mundo?
Ты самый умный.
És o mais esperto. Não quero ir.
Ну что, мой зайчик? Думаешь, ты самый умный?
Então, meu coelhinho, você se acha muito esperto.
Слушай, я ни самый хитрый, ни самый умный но знаю улицу достаточно чтобы знать, что никто ничего не дарит, меньше всего типы вроде тебя
Escuta. Não sou mais vivo nem mais rápido, mas conheco a rua o suficiente para saber que ninguém dá nada.
Я это знаю, и знаю, что наняв его, я совершила не самый умный поступок.
Eu sei. Contratá-lo não foi a decisão mais inteligente que tomei.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
És o homem mais maravilhoso do mundo o mais atraente, o mais brilhante, o mais sexy.
Я тoлькo чтo закoнчил читать Bиккeрса, так чтo нe думай, чтo ты тут самый умный, Хантинг.
Não, eu acabo de ler Vickers. Fala de riqueza herdada
Боже, этот парень обожает демонстрировать всем, что он самый умный.
Com que frequência distribui panfletos nesta zona? Nesta rua?
А ты тут самый умный?
Achas que estás a ser esperto?
Этот парень, он уверовал... что он самый умный засранец в комнате.
O tipo começou a acreditar que é sempre o tipo mais esperto que está na sala.
Самый умный, да?
És melhor do que isso, sabes?
Ну пожалуйста, дружище. Ты самый умный из всех, кого я знаю.
És a pessoa mais inteligente que conheço e eu gosto mesmo dela.
И самый умный, если позволите.
E se me permite, o mais bem parecido.
Громобой был не самый умный.
O Thunderhead não era muito inteligente...
- Думаешь, что ты самый умный, шут?
- Achas-te muito espertinho? - Não tiveste graça nenhuma, parvo!
Что ж, ты у нас самый умный.
Tu é que és esperto.
Понимаете, многие люди говорят "Если ты самый умный и смышлёный тебе не нужна политика принятия, если ты стремишься быть самым умным и смышлёным."
As pessoas dizem que não podemos ter casamentos gay porque o casamento é uma instituição sagrada que acontece na igreja.
Это был твой самый умный поступок?
Esse foi o teu acto mais inteligente até hoje?
Я самый умный засранец в трех округах... а она смотрит на меня так, как будто я полный дурак... играющий в дурацкие игры с дурацкими грошовыми ставками.
Sou o mais esperto de três distritos e ela olha-me como se fosse estúpido, como se jogasse um jogo estúpido a feijões.
- Не отпускай. Ты ведь у нас самый умный.
Ainda tens medo da cave?
Я спрашиваю, ты что тут, самый умный?
Eu disse, estás a armar-te em esperto?
- Вы у нас самый умный парень...
- Sou o homem mais esperto que temos.
Всмысле, я чо, самый умный человек на земле.
Espere um minuto. Eu sou o gajo mais esperto do mundo?
я не самый умный в мире человек, ясно?
Eu não sou o gajo mais esperto do mundo, ok?
- чо самый умный, да?
- Então és tu o inteligente
А может это ты самый умный в мире.
Tens a certeza que não és o gajo mais esperto do mundo?
Я никогда не говорил что я самый умный на земле.
Eu nunca disse que era a pessoa mais inteligente na Terra.
" ы самый крутой чел в трейлерпарке... и самый умный.
És o tipo mais porreiro do parque. E o mais inteligente.
Отдает Ваш К.С.О.П., как утверждает самый умный Слиман на свете!
a CCC ou CCFC, como diz o slimane, que corrige toda a gente!
Я говорю тебе это, потому что ты самый умный на свете!
Só te estou a contar isto porque és a pessoa mais inteligente que conheço.
Тебе никто не говорил, что ты самый умный малыш на планете?
Já alguém te disse que és o menino mais esperto do planeta?
конечно, Сара сказала, что ты у нас самый умный в команде и чтоб миссия не сорвалась, что ты порекомендуешь?
A Sarah disse-me que tu tinhas um cérebro fenomenal. Portanto, a seguir, o que é que recomendas?
Думаешь, ты тут самый умный, Хэнк?
Achas que és muito esperto, não é, Hank?
Ты для меня все равно самый умный. А что с того?
Mesmo assim és o tipo mais inteligente que eu conheço.
Он самый яркий, умный, сексуальный мужчина из всех, с кем я встречалась. Др.
É o homem mais inteligente, sofisticado e sexy com quem já estive.
Это доктор Рональд Куинси из отдела научных разработок, судя по всему, самый умный человек на планете.
Devia ouvi-lo, General.
Ручная птица. Мой лучший, самый умный друг.
Ave de estimação.
Вы самый умный здесь.
É o homem mais inteligente daqui.
Самый умный, да?
Achas?
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
самый лучший 142
самый красивый 20
самый главный 19
самый сильный 16
самый быстрый 20
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
самый лучший 142
самый красивый 20
самый главный 19
самый сильный 16
самый быстрый 20