Северное сияние Çeviri Portekizce
103 parallel translation
Это не северное сияние, это Мандели!
Aquilo não é a Aurora Boreal. É Manderley!
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве - северное сияние.
A aurora boreal foi visível no deserto de Mojave.
Северное сияние!
Aurora boreal.
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
Ocorreu uma aurora boreal no deserto de Mojave ao descolarmos.
Это как северное сияние.
É como a aurora boreal...!
У нас на Земле есть нечто подобное - северное сияние.
Temos algo similar na Terra, as auroras boreais.
Хочешь посмотреть на северное сияние?
Queres ver um luminoso?
Да, полярное северное сияние.
A aurora boreal do Árctico, sim.
Северное сияние.
A Aurora Boreal.
... И это был первый раз, когда я увидел северное сияние.
E essa foi a primeira vez que vi as Luzes do Norte no seu auge.
Аврора ( северное сияние ), поэтому у меня такое имя. Из хаоса.
Aurora, daí saiu o meu nome.
А в то же время, бешеное "Северное Сияние" и "Супер Красная Отмороженная Снежинка" встретились и заделали себе другого.
E entretanto, aquela cena da Aurora Boreal que tinha, e o Especial Flocos de Neve encontraram-se e tiveram um bebé.
"Ямайский красный", "Джон Уилкс Бут", "Северное Сияние",
Jamican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights,
Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.
A Aurora Boreal vista do sul até o Havai. Um verdadeiro arco-íris de cometas.
Вот вам Северное сияние! Вам понравилось, эльфы?
Regalem os olhos nisso, bastardos!
Гляди - северное сияние.
Veja... Ali está a aurora boreal.
Это северное сияние?
- A aurora boreal, talvez?
Однажды ночью, когда я был ребёнком, было северное сияние, и мы с отцом на поле слепили двух снеговиков боксирующих друг с другом, два снеговика, обменивающихся ударами.
Uma noite, quando eu era pequeno, houve uma aurora boreal, e eu e o meu pai fizemos uns bonecos de neve nas pastagens tipo pugilistas. Dois bonecos de neve ao murro.
Громадные деньги вложены в проект под названием Северное Сияние.
Grandes quantidades codificadas para um projecto chamado'Northern Lights'.
Авианосец "Северное сияние" прибывает через час.
O USS Borealis está programado para chegar dentro de 1 hora.
Я знаю, что "Северное сияние" некоторое время стоял на якоре у Парагвая.
Sei que o Borealis ancorou em Par'bo por algum tempo.
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Apenas a verificar se o Borealis mudou para registos electrónicos.
Я знал что Хейбер был лучший, поэтому я перевел его на "Северное сияние".
Sabia que o Haber era muito bom, transferi-me para o Borealis.
А потом, весной я покажу тебе северное сияние, ущелье Симатай с высоты Великой Китайской Стены, каждый сантиметр Лувра.
E depois vou mostrar-te as auroras boreais na primavera, o desfiladeiro de Simatai de cima da grande muralha da China, cada centímetro do Louvre.
Китай, Париж, Северное сияние.
China, Paris, auroras boreais.
У меня есть ощущение, что Миcc Мэй знает точно, где находится Северное Сияние.
A Srtª. May deve saber onde fica o Northern Lights.
Ага, увидеть северное сияние.
Para ver a aurora boreal.
Это Аврора Бореалис, это Северное сияние.
É uma aurora boreal! As luzes do Pólo Norte!
Я просто написал "северное сияние".
E tu? Escuto. Eu escrevi "Aurora Polar." Escuto.
Напоминает северное сияние.
Isto assemelha-se à Aurora Boreal.
Может Северное сияние уберет пару палочек с его экстрасенсорного wi-fi сигнала.
Achamos que o esplendor do Norte pode dar cabo da cobertura de rede psíquica dele.
Стоит ли мне напоминать о том сколько терактов "Северное Сияние" предотвратило?
Preciso lembrar-lhe do número de actos terroristas que a Northern Lights, já impediu?
Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние.
É uma tirania construída, onde nos deixam no escuro. O que é irónico, já que o sistema se chama Northern Lights.
что такое Северное сияние?
O que é o Northern Lights?
Программа, названная Северное Сияние имеет...
Um programa chamado Northern Lights...
Северное Сияние имеет бюджет намного превышающий любые другие программы.
O orçamento do Northern Lights, é superior a de qualquer outro programa.
Северное сияние было эффективным но было скомпрометировано этикой его создателя
O Northern Lights foi efectivo, mas comprometido pela ética do seu criador.
Знаете ли вы сколько часов я провел пытаясь помешать уничтожению программы "Северное сияние"?
Sabes quantas horas gastei a intervir neste desastre da Northern Lights?
А что если я скажу вам, что год назад, Северное Сияние предотвратило террористическую атаку в Джордтауне?
E se eu lhe dissesse que, há um ano, a Northern Lights impediu um ataque terrorista no bairro?
Мистер Ривера, что такое "Северное сияние"?
Sr. Rivera, o que é a Northern Lights?
Обвинение хотело бы предоставить доказательства с А1 по А46, засекреченные документы, подробно описывающие секретные операции "Северное сияние".
O povo gostava de apresentar provas de A1 a A46. Documentos sigilosos, onde detalha operações secretas da Northern Lights.
Кто из вас напрямую отвечает за "Северное сияние"?
Quem de entre vós é o maior responsável directo, pela Northern Lights?
Вы получили доказательства того, что эта женщина была главарем преступной организации "Северное сияние".
Viram as provas de que a mulher diante de vós era a chefe de uma organização criminosa, chamada Northern Lights.
То есть "Северное сияние" закрыли, а ваша Машина продолжала работать?
Então, mesmo quando a Northern Lights foi desactivada, a sua Máquina continuou a funcionar.
Это база Северное Сияние.
Daqui é o Acampamento "Luz do Norte".
База Северное Сияние.
Acampamento "Luz do Norte".
Патруль - Виски Браво Шесть, это Северное Сияние.
Cavalaria Aérea, "Whiskey Bravo Six", daqui é "Luz do Norte".
Похожи на северное сияние.
A situação a isso me obriga, doutor.
Северное сияние.
- As Luzes do Norte.
Это база Северное Сияние.
Delta-Xray-Delta.
Северное Сияние, конец связи.
"Luz do Norte" a desligar.
сияние 53
север 160
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северо 273
северайд 203
северус 35
север 160
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северо 273
северайд 203
северус 35