Следи за словами Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Следи за словами.
Cuidado com o que dizes.
- Следи за словами.
- Talvez devas ter tento na língua!
И твоя задача кудахтать у окна Макдональдса. Ты следи за словами, Вульф.
E a tua motivação é um belo cheque gordo que impede que vás trabalhar para o McDonald's!
Следи за словами!
Tem cuidado com o que dizes, Wolf.
Нет это ты следи за словами, приятель!
Não, tem tu cuidado!
Следи за словами, чувак.
Olha como falas!
Следи за словами, Дюнан.
Cuidado com a língua, Deunan.
Следи за словами, это же храм Божий!
Eu conto.
Следи за словами, придурок
Presta atenção ao que dizes, imbecil.
Следи за словами, можешь попасть в неприятности.
Cuidado com o que dizes, vais ter problemas.
- Следи за словами!
Cuidado com o que diz!
- Ты сам сказал, что... - Следи за словами
Cuidado com o que dizes.
Следи за словами, парень.
Tens de ter cuidado com o que dizes, rapaz.
Сын, следи за словами!
Filho, cuidado com os teus modos!
Эй, следи за словами, Пикассо.
Olha a língua, Picasso.
Следи за словами, малышок.
Cuidado com o que dizes, miúdo.
Следи за словами.
Tento na língua.
Баш, следи за словами!
Bash, tento na língua!
Следи за словами. Почему?
- Cuidado com o que fala.
Что? Следи за словами, негодник!
Idiota, atenção ao que dizes.
Эй, Фил, следи за словами.
- Phil... cuidado.
- Следи за словами!
- Cuidado com o que diz!
- Следи за словами.
- Cuidado com esse tom de voz.
И если это так, пожалуйста, следи за словами в её присутствии.
Só peço que tenhas cuidado com o que dizes à frente dela.
- Следи за словами, Уорд!
- Cuidado, Ward!
- Следи за словами. А в это время твоя жена делает такое, что ты даже вообразить не можешь.
Entretanto a tua esposa faz coisas que nem imaginas.
Эй, следи за словами.
Ouve, cuidado com a língua.
Следи за словами, дружок. Ты, как один из тех людей, которые, типа, воспитаны волками или что-то типа того, да?
- É como aquelas pessoas que foram criadas por lobos, ou assim?
- Следи за своими словами.
- Olha a língua!
Следи за своими словами, сынок.
Cuidado com a língua.
- Эй, эй, эй, следи за словами.
Estás em greve para te sentares?
Следи за своими словами.
- Com que então o homem perfeito, não? - Vê lá como é que falas.
За словами следи.
Tento na língua.
Следи за своими словами в моем доме.
- Atenção à linguagem em minha casa!
ЭЙ, следи за своими словами, приятель.
Cuidado com a língua!
- За словами следи, парень.
Cuidado com a boca, rapaz.
Лучше следи за своими словами, старина.
Se fosse a ti tinha mais cuidadinho com o que dizes, ó amigo.
- Следи за словами.
- Atenção!
А ты позволил этому случиться. Следи за своими словами!
- Tento na língua!
- Следи за своими словами.
- Olha lá o que dizes!
За словами следи.
Não uses essa linguagem.
Следи за своими словами.
Cuidado com o que lhes dizes.
Следи за словами! Послушай маму.
Ouve a tua mãe.
Следи-ка за словами, коротышка, или я натравлю на тебя одну из моих кулебра-девчонок.
Tem cuidado, antes que te magoes, meia-leca, senão, digo a uma das minhas novas culebras para tratar de ti.
Эй, следи за своими словами. Тут же дети.
Cuidado com a língua, tenho aqui um menor.
Следи за словами.
Vê lá o que dizes.
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
словами не передать 20
словами не описать 18
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
словами не передать 20
словами не описать 18
словами 45
следишь за мной 65
следить 61
следил за мной 24
следите за собой 19
следил 27
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следишь за мной 65
следить 61
следил за мной 24
следите за собой 19
следил 27
следите за мной 26
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24