Спустись сюда Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Спустись сюда.
Vem cá abaixo.
Спустись сюда, у нас проблемы!
- Não tive culpa! - Anda cá, Willie! Temos problemas.
Рут, спустись сюда и помоги нам.
- Ruth, vem cá abaixo e dá-nos uma ajuda.
Спустись сюда. Сейчас же!
- Mete-me esse rabo aqui, agora!
— ейчас же спустись сюда ћы идЄм пр € мым ходом назад в колонию, что бы €... ћонолит!
Vem aqui em baixo um pouquinho. Nós vamos direitinho voltar para para a colonia, então eu... [Bala continua...]
Эй, спустись сюда!
Desce já daí.
Спустись сюда, Элеонор!
Sai daí, Eleanor!
Спустись сюда, Боб, я тебя покараю.
Anda cá abaixo Bob, para apanhares.
Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
Agora desce aqui abaixo antes que eu comece a partir carros!
Срочно спустись сюда.
- Vem para aqui, já!
Спустись сюда и держи его голову.
Vem até aqui e segure a sua cabeça.
Рэд, спустись сюда!
Red, chega aqui!
Лучше спустись сюда.
É melhor vires aqui abaixo.
- Спустись сюда.
- Vem aqui!
Анна! Спустись, пожалуйста, сюда скорее.
Anna, vens aqui, por favor?
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
Kirill, vai à adega buscar brandy.
- Авто, спустись сюда.
Auto! Vem cá.
Спустись сюда по обычной тропинке.
Dá a volta!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спустя некоторое время 26
спустя 343
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спустя некоторое время 26
спустя 343