Кто такой Çeviri Portekizce
6,874 parallel translation
А кто такой Китс?
Quem é o Keats?
Кто такой Дружок?
Quem é o Buddy?
Ты кто такой еще?
Quem é você?
Кто такой Виктор?
- Quem é o Victor?
Кто такой Редмэйн?
- Quem é o Redmayne?
— Кто такой Лиам?
- Quem é o Liam?
Кто такой Джин?
Quem é o Gene?
Кто такой Кровопускатель?
Quem é o " "Sanguinário" "?
А ты кто такой?
E quem és tu?
Правосудию известно, кто такой Джасти Кеньон.
A Justiça sabe quem é Justin Kenyon.
- Подождите, кто-кто такой Крючок?
- Um traficante de armas na Deep Web que estamos a perseguir há anos. - Esperem, quem é o Trigger?
А ты кто такой?
Quem és tu?
— Да, ты права, я понимаю, но если Руссо узнает кто я, он поймет, кто такой Лиам.
Sim, está bem, se o Russo souber quem eu sou, então, descobrirá quem o Liam é também.
А ты ещё кто такой?
Quem raio és tu?
Единственная опасная ситуация была, когда Джейк не знал кто такой Уилл Шортс.
Só esteve quase quando o Jake não soube - quem era Will Shortz.
А ты вообще кто такой?
- Quem és tu?
Кто такой Чарльз?
- Quem é o Charles?
Кто такой Лиам?
O Liam enviou-vos. Quem é o Liam?
Умоляю вас, вы не знаете, кто такой Лиам и что он может сделать.
Imploro-lhe, não faz ideia quem é o Liam - e daquilo que ele é capaz.
Мужик, ты кто такой?
- Avô, quem é você?
Простите, кто, черт возьми, вы такой?
Desculpa. Mas quem és tu?
Я имею в виду, я-я даже не знаю, кто он такой.
Nem sei o que ele é!
Кто ты такой, чтобы сидеть здесь и осуждать меня?
Quem és tu para julgar as minhas acções?
Я знаю, кто я такой.
Eu sei quem eu sou.
- Кто бы мог подумать, что месть может быть такой бодрящей?
Quem diria que a vingança podia ser tão revigorante? O Bash já chegou?
Кто, черт возьми, ты такой?
- Quem és tu?
Я не знаю, кто мы друг другу, или кем были, или кем должны быть, но я никогда не чувствовала себя такой живой
Não sei como estávamos, ou como devíamos estar, mas nunca me senti mais viva.
Кто же вы такой?
Quem é você?
Если ты решишь сказать мне, кто ты такой на самом деле.
Se me disser quem é, na verdade.
"Любительский шаг", да, хорошо, я тоже знаю, кто ты такой, приятель.
"Táctica de amador". Também sei quem és.
Хочу выяснить, кто он такой, и тогда мы сможем его найти. Что тут выяснять?
Compreender quem é que ele realmente é, para que possamos encontrá-lo.
Тем не менее, хотелось бы мне знать, кто же такой Лиам, на что он способен.
Mesmo assim, gostava de saber quem é que o Liam é de verdade, daquilo que ele é capaz.
Кто же такой этот парень?
Então, quem diabo é este tipo?
А кто ты такой, чтоб вопросы задавать?
Quem quer saber?
Да кто же ты вообще такой?
O que és tu?
О, так ты не знаешь, кто я такой?
Não sabes quem eu sou, pois não?
Кто ты такой?
Quem és tu?
Твое древнее сердце бьется слишком спокойно для того, кто в такой опасности.
O teu coração antigo bate forte, sem dúvida, para alguém que corre tanto perigo.
Ты еще кто такой?
Quem és tu?
Она что-то упоминала, но... кто он такой?
Ela mencionou algo casual mas... Quem era ele?
- Кто ты такой сейчас? - В смысле?
Quem és tu agora?
Для того, кто считает себя такой проницательной, ты, очевидно, не поняла самого главного.
Para alguém que diz ser tão perspicaz, claramente não percebe sobre o que é isto tudo.
Кто ты такой?
Quem é você?
Да знаю я, кто он такой.
Sim, eu sei quem é.
Первый : какое отношение к вам имеют эти нераскрытые убийства. И второй : кто вы такой на самом деле.
Primeiro, vamos descobrir de que forma é que está envolvido nestes homicídios por resolver... e segundo, vamos descobrir quem você realmente é.
— Кто вы такой, черт возьми?
- Quem raio são vocês?
Кто ты такой? И почему разгуливаешь с моим лицом?
Quem és tu e o que raio estás a fazer com o meu rosto?
- Кто вы такой?
- Caso queiram.
Кто ты такой и почему ты разгуливаешь с моим лицом?
Quem és tu? E o que raio é que me estás a fazer ao rosto?
Кто ты такой? Я
- quem és tu?
Я вышел из анабиоза на корабле, не помня, кто я такой и как туда попал.
Acordei da estase a bordo de uma nave, sem qualquer memória de quem sou ou de como cheguei lá.
кто такой фрэнк 17
кто такой джон галт 16
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой смешной 20
такой маленький 44
кто такой джон галт 16
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой смешной 20
такой маленький 44