Тогда докажи это Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Ничего. Тогда докажи это нам.
- Então, prova-o.
Тогда докажи это.
Então prova-mo.
Тогда докажи это!
- Então, mostre-me! Prove-mo!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
Tudo bem, se você é o Dopler, então prove.
- Тогда докажи это.
- Então prova-o.
Если тебе это нужно, тогда докажи это.
Atreves-te ou não?
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это!
Se queres proteger-me, prova-mo!
Ну, тогда докажи это.
Bem, então prova isso.
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Se não és uma selkie, prova.
Тогда докажи это.
Então prova.
Тогда докажи это мне.
Mostrai-me, então.
Тогда докажи это. Опусти молот.
Pois prova-o, largando esse martelo.
– Тогда докажи это.
- Provar o quê?
Тогда докажи это.
Então, provai-o.
- Тогда докажи это..
Então, prove-o.
- Тогда докажи это мне.
- Então, mostra-me.
Тогда докажи это.
Então prova isso.
Тогда докажи это.
Então, prove-o!
Тогда докажи это!
- Então, prova-o!
Тогда докажи это
Então, prova-o.
Тогда докажи это.
- Então, prova-o.
Тогда докажи это.
Então, prova-o.
Тогда докажи это.
Então prova-o.
Тогда, о чем я уже сказал раньше, докажи это.
- Como disse, prova-o.
Тогда докажи мне это и скажи как.
Então prova-o contando-me como o fizeste.
- Ну тогда докажи это!
- Então, prova-o.
Тогда докажи мне это.
Então prove-me.
Тогда докажи это.
Prova.
Тогда докажи, что тебе это по силам.
Então prova que tens o que é preciso.
Тогда приезжай и докажи это.
Então, vem até aqui e prova.
Если ты не лжёшь, если есть надежда, тогда приезжай сюда прямо сейчас и докажи это мне.
Se não estiveres a mentir, se houver esperança, vem até aqui agora e prova-me. Sabes que não posso fazer isso.
Это я. Тогда докажи это.
Então prova-o.
Тогда докажи это.
- Então prova-o.
тогда докажи 19
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105