English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты кретин

Ты кретин Çeviri Portekizce

228 parallel translation
Всё хорошо! Ты кретин!
Vais pagar por isto.
Ты кретин, Джонни. Впутался в уголовщину.
És um idiota em te envolveres, Johnny.
Ты кретин недоделаный!
Seu cretino estúpido!
Ты кретин, ты 30 центов от четвертака не отличаешь.
Idiota. Não tem onde cair morto.
Ты кретин.
És um cretino.
ах, ты кретин!
Imbecil!
- Ты кретин. - Да, я знаю.
Sim, eu sei.
- Ты кретин.
- Você é um cretino.
Ты кретин, Андополис!
És um idiota, Andopolis!
Ты думаешь, я полный кретин?
Não sou estúpido. Querias roubar o carro.
- Послушай, кретин. Не знаю и знать не хочу, почему ты в бегах, но чек я заберу себе.
Zulu, não sei nem quero saber porque foges da polícia.
Кретин, ты спалил подшипник.
Porque recebemos ordens para navegar de volta a Boston Queimou os rolamentos, seu idiota.
Ты жирный эгоистичный кретин.
És um javardo, um egoísta!
Разве ты не понимаешь этого, кретин?
Não percebes, cabrão?
Я все уладил, кретин! - Ты свободен!
Quase que te tinha libertado, parvo.
- Ты совсем кретин? - Да, мой господин.
- Sim, senhor.
- Удивляюсь, что ты меня слушал. - Кретин.
Nunca pensei que acreditasses em mim.
- А кто причем, ты, кретин?
- Então a culpa é de quem, imbecil?
Где этот кретин Перси? Ты его не видел?
Onde está o cretino do Percy.
Потому что какой то кретин обвинил тебя в том что ты лучший.
Porque um raio de um palerma disse que voces sao os melhores.
Ты, гребаный кретин!
Estás tarado?
Когда я говорю "перестань", почему ты не останавливаешься? Почему ты себя ведешь как полный кретин. - Ага.
Porque é que te tens de comportar como um idiota?
Ты куда едешь, кретин!
Caminho errado, idiota!
Боже, ну ты и кретин, Митчел.
Deus, és um idiota, Mitchel.
Господи, ты кретин.
Caramba, que palerma!
Ты не такой уж кретин оказался.
Afinal, não é tão idiota.
Я такой же кретин, как и ты.
Sou seu tipo de idiota.
- Я имею право! - Почему ты такой кретин, Йо-йо? Ты веселишься здесь, веселишься там!
Deixa-me, não tens nada a ver com isso!
Послушай, кретин, я могу делать то же, что и ты!
Escute, sabichão, eu consigo fazer tudo o que você faz e muitas coisas que você não consegue.
Миггс! Ты, тупой кретин!
- Apanhei-a!
Теперь ты можешь купить мне ещё картошки, кретин.
Agora, já podes comprar-me mais batatas fritas, anormal.
Это не Мовры, ты, кретин. Это Мавры.
Não é "moiros", é mouros, palhaço.
Ты не думаешь, что я такой же кретин, чтобы опять попасть на этот трюк?
Acha que sou tão babaca, que vou cair dois vezes nesse truque?
Ты, кретин!
Idiota!
На 180, ты тупой, чавкающий спагетями кретин.
180, estúpido devorador de esparguete.
Не такой ты крутой, Чен, давай, кретин!
Não achas que os polícias são uma grande coisa. Luta comigo um a um!
- Ты кретин.
Seu estúpido d'um raio!
Пососи мою игрушку, ты, пидарский кретин... после того как пососёшь мой скальпель, доктор.
Vai-te foder, larilas cretino... depois de mo chupares, Doutor.
Ты полный кретин.
És um idiota.
Кретин. Джим, ты куда?
Jim, onde vais?
- Ты кого "кретином" называешь, кретин?
- Não me chames cabrão, cabrão!
— Только не ты, кретин.
Não serás tu a matar-me.
- Ты нам мозги крутишь, кретин.
Ele não diz nada e eu não faço perguntas. - Só tretas!
Ты получишь деньги, кретин.
Não sejas cretino. Dá-me seis meses.
Если ты крыса, то я самый большой кретин с истории Мафии.
Se fores um bufo, eu sou o maior idiota em toda a história da Máfia.
- Сволочь. - Ты кретин!
- Estás louco.
Ты что, полный кретин?
É idiota ou quê?
- Ты что, кретин что ли?
Céus, tu que tens, estás pedrado?
Ты сама знаешь, Кочевски - кретин, я подтяну Дэниела, и он закончит класс.
O Kowchevski é um idiota, e eu vou ajudar o Daniel, e ele vai passar.
"Эй, кретин, мы из Гарвардов, что ты думаешь об этом жутком унылом амбаре и гнилом дереве?"
... deste celeiro deprimente e desta árvore toda podre? "
Иди сюда, ты, большой кретин.
Venham daí esses ossos, seu estupor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]